الشروط والأحكام

الشروط والأحكام | الشروط والأحكام العامة NIRONIT Edelstahl GmbH &Co. KG

أولا - عام، النطاق

1. تنطبق هذه الشروط والأحكام العامة ("T&Cs") حصريا على جميع عقودنا ، اللوازم والخدمات والاستشارات والخدمات المساعدة الأخرى. في المتجر عبر الإنترنت ، يؤكد العميل صلاحية الشروط والأحكام قبل إكمال طلبه بالنقر فوق الزر المقابل. هذه الشروط والأحكام تنطبق أيضا على جميع المعاملات المستقبلية ، حتى لو أشرنا إليها - لا سيما في حالة الهاتف النظام - لم يتم الاحتجاج به صراحة. قبول البضائع التي يتم تسليمها أو معالجتها من قبلنا ، أو يعتبر قبول الخدمة المقدمة من قبلنا في أي حال بمثابة قبول لهذه الشروط العامة. الاتفاقيات أو الإضافات المنحرفة ملزمة فقط إذا تم تأكيدها كتابيا من قبلنا. أصبح. لا تنطبق أي شروط وأحكام متضاربة لشراء العميل ، حتى لو لم تكن كذلك تم الاعتراض عليه صراحة كتابة.

2. تنطبق هذه الشروط والأحكام فقط على رواد الأعمال بالمعنى المقصود في § 14 BGB. عرض متجرنا عبر الإنترنت يستهدف أيضا رواد الأعمال حصريا بالمعنى المقصود في الفقرة 14 BGB. استخدام المتجر عبر الإنترنت ممكن فقط بعد تنشيط العميل من قبلنا. بيع للمستهلكين بالمعنى المقصود في § 13 BGB لا يحدث.

II. العرض ، إبرام العقد ، موضوع العقد

1. عروضنا غير ملزمة. وتقديرات التكاليف والمشاورات غير ملزمة عموما. يجب أن تتم الاتفاقات الشفهية كتابيا حتى تكون فعالة. المستندات المدرجة في العرض ، مثل الرسوم التوضيحية والرسومات والأوزان والقياسات ، وما إلى ذلك ، تكون تقريبية فقط إذا لم تكن كذلك تم تعيينها صراحة من قبلنا على أنها ملزمة. تبقى العروض مع جميع الأنظمة لدينا مال. يجب عدم إتاحتها لأطراف ثالثة دون إذن كتابي صريح منا. ويجب إعادتها إلينا عند الطلب في حالة عدم إبرام العقد. العميل مسؤول عن جميع الأضرار الناشئة عن الكشف لأطراف ثالثة يكون مسؤولا عنها. بالنسبة ل على سبيل الاستثناء ، ينطبق ما يلي: لا يشكل عرض البضائع في المتجر عبر الإنترنت ملزما عرض من قبلنا. عرض ملزم لإبرام عقد شراء للبضائع المدرجة في عربة التسوق الخاصة ب يقوم العميل بإعادة البضائع إلى العميل من خلال النقر على الزر الذي يختتم عملية الطلب. "أمر مع الالتزام بالدفع". أولا ، يضع العميل البضائع المحددة في عربة التسوق. في في الخطوة التالية ، تبدأ عملية الطلب ، حيث يقوم جميع الأشخاص المسؤولين عن معالجة الطلب يتم جمع البيانات اللازمة. سيتم عرض جميع المعلومات المقدمة للعميل ويمكن أن تكون كذلك يمكن الاطلاع على إرسال الطلب وتصحيحه إذا لزم الأمر. يمكن إجراء تغيير عبر "إزالة" أو "تغيير الرقم" ممكن. بالإضافة إلى ذلك ، يمكن للعميل استخدام روابط الفرد تغيير حقول بيانات الطلب ووظيفة الرجوع في نهاية عملية الطلب ، ملخص لبيانات الطلب والعقد. بالإضافة إلى ذلك ، يجب على العميل فرض صلاحية هذه الشروط والأحكام العامة. أكد. فقط بعد تأكيد هذه البيانات ، يدخل العميل بالنقر فوق الزر "الأمر مع الالتزام بالدفع" يعني العرض الملزم المذكور أعلاه لإبرام عقد شراء حول البضائع في عربة التسوق. سنقوم بإخطار العميل باستلام الطلب دون تأخير لا مبرر له. نموذج نصي (بريد إلكتروني) تأكيد. هذا الإقرار بالاستلام لا يشكل قبولا للعرض ، ولكن مجرد وثائق تفيد بأن الطلب قد تم استلامه من قبلنا. لن يدخل العقد حيز التنفيذ حتى طلبنا أو تأكيد الإرسال في شكل نصي أو مع تسليم البضائع. نحن يحق قبول عرض العقد الوارد في الطلب خلال 5 أيام عمل. واحد القبول هو نفسه إذا قمنا بتسليم البضائع المطلوبة خلال هذه الفترة. في نهاية هذه الفترة ، بعد هذه الفترة ، لم يعد العميل ملزما بعرضه. عادة ، نقوم بإبلاغ العميل عندما نقوم بذلك رفض العرض.

2. في حالة الدفع مقدما ، يجب إبرام العقد بأمر دفع ، خروجا على القسم II.1 من قبل العميل. شرط الإبرام الفعلي للعقد هو دائما أن تكتمل عملية الطلب عند تقديم الطلب. يخضع إبرام العقد ل حجز أن البضاعة في المخزون أو متاحة.

3. إذا تمت الإشارة إلى الكمية المراد تسليمها في تأكيد الطلب على أنها "تقريبا" أو "كجم eff." أو ما شابه شرط أو إذا كان الانحراف في الكمية مألوفا ومعقولا للعميل ، أ يسمح بالانحراف ضمن تسامح بنسبة 10٪ ويعتبر متفقا عليه تعاقديا. العميل في حالة حدوث انحراف مقابل ، يكون مسؤولا عن دفع الكمية المسلمة بالفعل.

4. موضوع العقد هو حصرا بند التسليم مع الخصائص والخصائص وفقا ل من تأكيد الطلب أو ، عند الطلب في المتجر عبر الإنترنت ، الوصف هناك. البيانات العامة، بالإضافة إلى ذلك ، لا يشكل الإعلان أو الإعلان مؤشرا على جودة البضائع وفقا للعقد. آخر أو خصائص أو ميزات أكثر تقدما أو غرضا محددا ممكنة فقط إذا إذا أكدنا ذلك صراحة كتابة.

5. سيتم إرسال خطابات التأكيد التجارية إلكترونيا. واحد يمكن تقديم خطاب تأكيد الطلب في شكل ورقي بناء على طلب العميل المكتوب.

6. لا تكون الإعلانات والإقرارات والاتفاقات التبعية والتعديلات على العقد نافذة إلا إذا: إذا تم تأكيدها من قبلنا كتابة. النموذج الإلكتروني يعادل النموذج المكتوب.

7. تم إبرام العقد للطلبات داخل جمهورية ألمانيا الاتحادية والنمسا باللغة الألمانية والإنجليزية في البلدان الأخرى.

8. إذا طلب العميل البضائع في المتجر عبر الإنترنت ، فإن نص العقد (يتكون من أمر العملاء والشروط والأحكام وتأكيد الطلب) يتم تخزينها من قبلنا وفقا لحماية البيانات و عن طريق البريد الإلكتروني.

III. الأسعار

1. أسعارنا هي صافي ex يعمل أو الأسهم دون خصم أو خصم آخر وزائد التعبئة والتغليف والشحن والتأمين ، وكذلك ضريبة القيمة المضافة ، إن وجدت. المنتجات في المتجر عبر الإنترنت الأسعار المعروضة هي أسعار صافية ولا تشمل ضريبة القيمة المضافة، بقدر ما ينطبق ذلك ولا يشمل ضريبة القيمة المضافة. محدد بخلاف ذلك. يشار إلى ضريبة القيمة المضافة بشكل منفصل في المتجر عبر الإنترنت.

2. يتحمل العميل تكاليف تسليم السلعة وقبولها وإرسالها إلى مكان آخر غير مكان الأداء. في المتجر عبر الإنترنت ، يتم إبلاغ العميل بطرق الشحن الممكنة. وتكاليف التعبئة والتغليف والشحن والشحن والتأمين ذات الصلة.

IV. الدفع

1. يجب أن يتم الدفع إلى وكيل الدفع لدينا في غضون عشرة أيام عمل من تاريخ إصدار الفواتير ، دون خصم. تحقيق. في المتجر عبر الإنترنت ، تتوفر طرق الدفع المعروضة للعميل. يمكن أن تكون هذه من سيختلف العميل لالعميل. بقدر ما يتم منح العميل الدفع على الحساب والعميل وتنطبق الجملة 1 مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.

2. يحق للعميل حق المقاصة أو حق الاحتفاظ فقط بالقدر الذي المطالبات المضادة المستحقة غير متنازع عليها أو تم تأسيسها قانونيا.

3. يخضع استلام الشيكات والكمبيالات الخاضعة للضريبة حسب الأصول ل الاتفاق ويتم حصرا على أساس الدفع. يعتبر الاسترداد فقط دفعة. في المتجر عبر الإنترنت طريقة الدفع هذه غير متوفرة.

4. الخصم النقدي المتفق عليه أو الخصم الآخر يتعلق دائما بقيمة الفاتورة فقط باستثناء التعبئة والتغليف والشحن والتأمين ، ويتحمل التعويض الكامل لجميع المستحقات التزامات العميل في وقت الخصم.

5. إذا ، بعد إبرام العقد ، لا سيما عن طريق رفض توفير تغطية من قبل شركة تأمين الائتمان التجاري ، من الواضح أن مطالبتنا بالاعتبار الناشئة عن هذا أو غيره العقود مع العميل معرضة للخطر بسبب عدم أداء العميل ، لدينا الحق في من اعتراض عدم اليقين وفقا للمادة 321 BGB. يحق لنا بعد ذلك أيضا أن نأخذ في الاعتبار جميع الحالات غير المحظورة زمنيا مستحقات القبض من علاقة العمل المستمرة مع العميل مستحقة بالإضافة إلى فاتورة مسبقة بمبلغ من القيمة الكاملة للعقد.

6. إذا تم تجاوز المواعيد النهائية للدفع ، فسنقوم بتحصيل فائدة التخلف عن السداد بالسعر القانوني بالإضافة إلى مبلغ مقطوع وفقا للمادة 288 الفقرة 5 BGB. نحن نحتفظ بالحق في المطالبة بمزيد من الأضرار عن التأخير.

7. سيتم إرسال الفاتورة إلى العميل في شكل نصي (بريد إلكتروني). يمكن إرسال فاتورة ورقية إلى طلب العميل المكتوب.

V. وقت التسليم

1. أوقات التسليم صالحة من يوم تأكيد الطلب ، ولكن فقط في ظل حالة الوفاء في الوقت المناسب بجميع التزامات العميل ، مثل توفير العميل المستندات أو التفويضات أو تقديم خطابات الاعتماد والضمانات أو أداء من المدفوعات المقدمة أو ، في حالة الاتفاق على الدفع المسبق ، أداء الدفع بالكامل. في المتجر عبر الإنترنت يتم عرض أوقات التسليم مع البضائع. قد تختلف هذه من عميل لآخر.

2. وقت الإرسال من المصنع أو المستودع حاسم للامتثال لأوقات التسليم. ال يعتبر وقت التسليم قد تم الامتثال له بمجرد الإشارة إلى الاستعداد للإرسال ، حتى لو كان لا يتم إرسال عنصر التسليم في الوقت المناسب ، ما لم نكن مسؤولين عن ذلك.

3. التزامنا بالتسليم يخضع للتسليم الذاتي الصحيح وفي الوقت المناسب ، ما لم يكن التسليم الذاتي غير الصحيح أو المتأخر هو خطأنا. في حالة إذا لم يكن عنصر التسليم متاحا ، فسنقوم بإبلاغ العميل على الفور و في حالة الانسحاب ، سيقوم العميل على الفور برد الاعتبار المقابل.

4. أحداث القوة القاهرة تخولنا تعليق التسليم طوال مدة العائق و وقت معقول لبدء التشغيل. ينطبق هذا أيضا في حالة حدوث مثل هذه الأحداث أثناء في حالة حدوث تأخير. تخضع القوة القاهرة للتدابير السيادية والإضرابات و عمليات الإغلاق والاضطرابات التشغيلية الأخرى التي لسنا مسؤولين عنها ، والتي قد تؤثر على تسليم اجعلها أكثر صعوبة أو مستحيلة. لقد أبلغنا العميل بحدوث مثل هذه العقبة دون تأخير لا مبرر له. إذا استمر الحدث المذكور لأكثر من ثلاثة أشهر أم لا من الأحداث المذكورة أعلاه ، فإن تنفيذ العقد غير معقول لأحد الطرفين المتعاقدين ، يجوز لهذا الطرف الانسحاب من العقد.

VI. الشحن / شروط التسليم

1. إذا طلب العميل شحن البضاعة إلى مكان آخر غير مكان الأداء ، فإن سيتم الشحن إلى عنوان التسليم المحدد من قبل العميل ، عن طريق وكيل الشحن "رصيف مجاني" ، أي إلى الرصيف العام الأقرب إلى عنوان التسليم ، ما لم يكن من معلومات الشحن ينتج عنها شيء آخر.

2. ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك ، نقوم بتسليم تفريغها. إذا طلب العميل تغليف عنصر التسليم ، سنأخذه على حساب تجربتنا الخاصة وبرعايتنا المعتادة. من العميل. إذا أعطى العميل أي تعليمات خاصة فيما يتعلق بنوع العبوة أو الشحنة ، لذلك لا يتعين علينا التحقق من نفعها.

3. سيتم استخدام عنصر التسليم فقط ضد تلف النقل عند الطلب وعلى نفقة العميل. مضمون.

4. إذا ، نتيجة لتقديم عنوان تسليم أو مرسل إليه غير صحيح ، أو التكاليف الإضافية الناجمة عن ظروف أخرى تؤدي إلى خدمة الخدمة غير الناجحة ، سيقوم العميل بتعويضهم ، ما لم يكن العميل غير مسؤول عن التحريف أو الظروف. مثل. وينطبق الشيء نفسه في حالة منع العميل مؤقتا من قبول الخدمة. ما لم نكن قد أعطيناه إشعار التسليم مع إشعار معقول.

5. بناء على طلب العميل ، نقوم بشحن عنصر التسليم إلى موقع آخر غير مكان الأداء ، يجب أن تنتقل المخاطر إلى العميل بمجرد تسليم عنصر التسليم إلى وكيل الشحن ، الناقل أو إلى أي شخص آخر معين لتنفيذ الشحنة. متأخر الشحنة ناتجة عن ظرف يكون العميل مسؤولا عنه ، ويبدأ الخطر بالفعل ب عرض جاهزية الشحن للعميل.

VII. الاحتفاظ بحق الملكية

1. تظل جميع البضائع المسلمة ملكا لنا (البضائع الخاضعة للاحتفاظ بالملكية) حتى استيفاء جميع منتجاتنا الذمم المدينة من العميل ، ولا سيما الرصيد الذمم المدينة ذات الصلة التي نتلقاها في سياق علاقة العمل في حالة الفاتورة الحالية (حجز الرصيد) ، والذمم المدينة التي تخضع ل ويمكن إنشاء مدير الإعسار من جانب واحد عن طريق اختيار الأداء. هذا ينطبق أيضا على المستقبل أو الذمم المدينة المشروطة وأيضا عندما يتم سداد مدفوعات للذمم المدينة المميزة بشكل خاص. ينتهي حجز الرصيد نهائيا عند تسوية جميع المستحقات والمستحقة الذمم المدينة التي يغطيها حجز الرصيد هذا.

2. تتم معالجة أو معالجة البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية بالنسبة لنا كشركة مصنعة بالمعنى المقصود في § 950 BGB ، دون أن نلزم أنفسنا بها. تعتبر البضائع المصنعة بضائع خاضعة للاحتفاظ بحق الملكية بالمعنى المقصود في الفقرة 1. في حالة معالجة أو دمج أو خلط البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية من قبل العميل مع سلع أخرى لا تخضع ل السلع التي تخصنا ، يحق لنا الملكية المشتركة للشيء الجديد بما يتناسب مع قيمة الفاتورة. من البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية وقت التسليم بقيمة البضائع الأخرى المستخدمة وقت التسليم تجهيز. إذا كانت البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية مدمجة أو مختلطة مع بنود أخرى وكانت سلعة أخرى لاعتبارها الحالة الرئيسية بالمعنى المقصود في § 947 BGB ، من المتفق عليه بالفعل أن أ حصة الملكية المشتركة في نسبة قيمة فاتورة البضاعة الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية إلى قيمة السلع الأخرى المستخدمة يتم نقل البضائع إلينا ويحتفظ العميل بالعنصر لنا مجانا. لنا وتعتبر حقوق الملكية المشتركة سلعا خاضعة للاحتفاظ بحق الملكية بالمعنى المقصود في الفقرة 1. قيمة السلع الأخرى المستخدمة في حالة الشك ، يتم تطبيق قيمة الفاتورة.

3. لا يجوز للعميل استخدام ممتلكاتنا إلا في سياق العمل العادي لأغراضه العادية. الأحكام والشروط، شريطة أن تكون المستحقات الناشئة عن إعادة البيع المشار إليها في الفقرة 5 من انتقل إلينا. لا يحق للعميل أي تصرف آخر في البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية.

4. يجب على العميل إخطارنا على الفور بأي نوبة أو ضعف آخر من قبل أطراف ثالثة. علم. يتحمل العميل جميع التكاليف المتكبدة من أجل تعليق الوصول أو إعادة البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية ، بشرط ألا يتم استبدالها بأطراف ثالثة.

5- تدفع المطالبات الناشئة عن إعادة بيع السلع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية، مع جميع تم بالفعل تعيين الضمانات التي يحصل عليها العميل مقابل المستحقات لنا. يتم استخدامها في بنفس القدر الذي تكون فيه البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية نفسها. لا يسمح بالإحالة إلى أطراف ثالثة. إذا تم بيع البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية من قبل العميل مع سلع أخرى لا تخصنا ، فسنكون كذلك المستحق من إعادة البيع بنسبة قيمة فاتورة البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية إلى قيمة البضائع الأخرى المباعة. في حالة بيع السلع التي لدينا فيها مصالح ملكية مشتركة وفقا ل الفقرة 2 ، سيتم تخصيص حصة لنا تتوافق مع حصة الملكية المشتركة الخاصة بنا. إذا كان يتم استخدام البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية من قبل العميل لأداء عقد العمل ، والمطالبة من عقد العمل والخدمات بنفس القدر المخصص لنا مقدما.

6. يحق للعميل تحصيل المستحقات من إعادة البيع. المبالغ المستردة يجب على العميل الاحتفاظ بها بشكل منفصل ودفعها لنا على الفور. ترخيص الجمع هذا تنتهي صلاحيتها في حالة إلغائنا ، ولكن على أبعد تقدير في حالة التخلف عن الدفع ، وعدم استرداد الكمبيالة أو في حالة تقديم طلب لفتح إجراءات الإعسار. لن نلغي حقنا في الانسحاب إلا إذا إذا أصبح من الواضح ، بعد إبرام العقد ، أن مطالبتنا ب المقابل الناشئ عن هذا العقد أو غيره من العقود مع العميل بسبب افتقار العميل إلى الأداء في خطر. بناء على طلبنا ، يلتزم العميل بإبلاغ عملائه إبلاغنا على الفور بالمهمة وتقديم المستندات المطلوبة للتحصيل ، و معلومات.

7. مع إلغاء إذن التحصيل ، يحق للعميل إعادة البيع وكذلك لمناولة وتجهيز البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية ودمجها وخلطها مع السلع الأخرى. وبقدر ما تكون البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية لا تزال لدى الزبون، يمكن للزبون الوصول إلى البضائع في زود.

8. إذا تجاوزت القيمة القابلة للتحقيق للضمانات التي نحتفظ بها القيمة الاسمية ل الذمم المدينة ، بما في ذلك الذمم المدينة الإضافية ، بأكثر من 10٪ في المجموع ، لدينا بناء على طلب إلى هذا الحد ، يقوم العملاء بالإفراج عن الضمانات وفقا لتقديرنا.

9. يجب على العميل الاحتفاظ بالبضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية بالنسبة لنا. عند الطلب ، سنكون في موقع كل منها التخزين للتمكين من إجراء جرد ووضع علامات كافية على البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية.

ثامنا - العمل التعاقدي

1. في حالة عقود العمل التعاقدي ، المتطلبات والقواعد التنفيذية المنصوص عليها في النظام مقبول من قبلنا. التغييرات ممكنة فقط من خلال كتابتنا الصريحة والمكتوبة الموافقة سارية المفعول. كقاعدة عامة ، يمكن أن تكون الالتزامات الملزمة فيما يتعلق بمنتج العمل لا يمكن القيام به لأسباب فنية.

2. يجب على العميل التأكد من أن تنفيذ العقد يعمل من قبلنا وفقا ل لا توجد حقوق ملكية محلية أو أجنبية لأطراف ثالثة ، ولا سيما حقوق النشر أو براءات الاختراع أو العلامات التجارية أو العلامات التجارية ، حقوق نموذج المنفعة. إذا ادعى طرف ثالث التعدي على حق يحق له التمتع به، حقوق الملكية الفكرية المؤكدة ضدنا ، يجب على العميل ، عند الطلب الأول ، تزويدنا بأي حقوق مؤكدة. المطالبات.

3. تم إرسال المواد الخام التي سنقوم بها بتنفيذ أعمال العقد المكلف إلينا من قبل العميل التكاليف الخاصة. خطر زوال أو تدهور يتم نقل المواد الخام إلينا فقط عندما تصل المواد إلى مستودعاتنا. النقل المرتجع للعميل أو إلى مستلم معين من قبل العميل هو أيضا على حساب ومخاطر العميل. نحن تحمل المخاطر فقط حتى يتم تسليمها إلى الناقل.

4. يجب أن تحتوي المواد المدخلة المقدمة لنا على جميع المعلومات المطلوبة للمعالجة ليتم إرفاقها. يجب أن تمتثل هذه للشروط المتفق عليها. دعونا ننحرف عن الشروط المتفق عليها ، يحق لنا رفض تنفيذ الأمر حتى تم توضيحه للعميل وفقا للمعلومات التي سيتم تنفيذ الأمر.

5. نحن نتحقق فقط من كمية المواد الخام التي نتلقاها. أبعد مدى امتحان القبول لا يحدث.

6. على المواد الخام المقدمة لنا وكذلك قطع العمل المصنعة منه من قبلنا يحق لنا الحصول على امتياز. يعمل الامتياز على تأمين جميع التزاماتنا الناشئة عن علاقة العمل. الذمم المدينة التي يستحقها العميل.

7. نظرا لأنه من المتوقع حدوث خسائر مادية نتيجة للعملية في عمليات المعالجة الفنية ، فإن المتطلبات المعطاة للعملاء فيما يتعلق بكمية الإخراج ملزمة فقط إذا كنا تأكيد صريح كتابة. عادة ما يتم هذا التأكيد في شكل بيان ينص على كمية المواد الخام المعتمدة ، والحد الأدنى للكمية التي سيتم تطبيقها ، وإذا أمكن ، متفق عليه شامل تكلفة إضافية. الأمر نفسه ينطبق على التغييرات في الكميات المتفق عليها. كلف يتحمل العميل أي تغييرات في أي حال. في حالة عدم وجود مثل هذا التأكيد ، يجوز للعميل بسبب خسائر المواد المتعلقة بالعملية وما ينتج عنها من انخفاض كمية الإنتاج. تأكيد مطالبات الضمان ضدنا.

8. إذا كانت المواد الخام المقدمة من العميل معيبة أو إذا كانت المواد المعالجة من قبلنا ليست كذلك المستخدمة من قبل العميل وفقا لخصائصه ، لا يمكن للعميل ضمان أو تأكيد المطالبات بالتعويض عنا.

9. تظل أحكام المسؤولية الواردة في القسم العاشر غير متأثرة بجميع أحكام القسم الثامن.

IX. الضمان

1. تستند حقوق العميل في حال وجود خلل إلى ما يلي، بالإضافة إلى ما يلي: الأحكام القانونية ذات الصلة.

2. في أي حال ، يجب إخطارنا كتابيا بأي عيب قبل انتهاء فترة الضمان. العميل يجب أن تمنحنا فرصة فورية لمراجعة أي شكاوى ؛ بناء على الطلب هو لنا هو إتاحة البضائع المعنية أو عينة منها على نفقتها الخاصة.

3. ينطبق ما يلي على عقود بيع البضائع: في حالة الإخطار المبرر وفي الوقت المناسب بالعيوب (§ 377 HGB) وفقا لتقديرنا ، سنقدم أداء تكميليا عن طريق التصحيح أو التسليم اللاحق. وفي جميع النواحي الأخرى، فإن الأحكام القانونية للمادة 437 وما يليها BGB. المطالبات على أساس عيب مصنع حديثا ينتهي قانون التقادم في غضون سنة واحدة من التسليم. المطالبات بسبب العيب من عنصر التسليم المستخدم.

4. في حالة العمل التعاقدي ، نقدم الضمان وفقا للمادة 634 وما يليها. BGB. المطالبات بالتعويض عن العيوب تنتهي صلاحيتها في غضون عام واحد من القبول.

5. تظل أحكام المسؤولية الواردة في القسم العاشر التالي سارية المفعول لتخضع لجميع أحكام هذا القسم التاسع. يمسها.

عاشرا - المسؤولية

ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الشروط والأحكام ، سنكون مسؤولين فقط عن الأضرار في حالة النية و الإهمال الجسيم وكذلك الإخلال المذنب بالالتزامات التعاقدية الأساسية. بالإضافة إلى ذلك ، أ استبعاد المسؤولية عن الإهمال البسيط. جميع الالتزامات التعاقدية التي يتم الوفاء بها الأداء السليم للعقد في المقام الأول وضمان الامتثال للعقد. يجوز للشريك التعاقدي الاعتماد بانتظام. في حالة الإخلال المذنب بالالتزامات التعاقدية الأساسية باستثناء حالات القصد أو الإهمال الجسيم ، سنكون مسؤولين فقط عن الضرر المتوقع النموذجي للعقد. لا تنطبق حدود المسؤولية المذكورة أعلاه على: إصابة الحياة والجسم والصحة. تظل المطالبات بموجب قانون المسؤولية عن المنتج غير متأثرة. تنطبق حدود المسؤولية المذكورة أعلاه أيضا في حالة حدوث خطأ من جانب ممثلينا القانونيين أو الوكلاء.

XI. حماية البيانات

1. في ما يلي ، نود إبلاغك بجمع بياناتك الشخصية في سياق العمل أو المعاملة. المستهلكون. ينطبق هذا أيضا على التسجيلات باستخدام حساب عميل وإبرام عقود متجرنا على الإنترنت. فيما يتعلق بالبيانات الشخصية لشركائنا التجاريين ، فإن متطلبات حماية البيانات ، ولا سيما اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR).

2. سيتم جمع بياناتك الشخصية وتخزينها ومعالجتها واستخدامها من قبلنا ، شريطة: وطالما كان ذلك ضروريا لتنفيذ التدابير السابقة للتعاقد أو الوفاء بالتدابير ذات الصلة التي تقتضيها المعاهدة. مزيد من جمع البيانات وتخزينها ومعالجتها واستخدامها لن تتم معالجة البيانات الشخصية إلا بقدر ما هو مطلوب أو مسموح به بموجب القانون أو إذا زودتنا ب أعطوا موافقتهم الصريحة.

3. لتنفيذ التدابير السابقة للتعاقد والوفاء بهذا العقد ، المادة 1. 6 الفقرة 1 مضاءة ب) اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) جمع ومعالجة واستخدام ، من بين أمور أخرى ، اسم شركتك ، الشخص الذي يمكن الاتصال به والعنوان وتفاصيل الاتصال بالإضافة إلى التفاصيل المصرفية المطلوبة (المشار إليها فيما يلي باسم "البيانات الشخصية"). عند إبرام العقود عبر متجرنا عبر الإنترنت ، يلزم التسجيل باستخدام حساب العميل مطلوب. لهذا الغرض ، بالإضافة إلى البيانات الشخصية المذكورة أعلاه ، فإن الموقع أيضا يتم جمع عنوان البريد الإلكتروني وتخزينه ومعالجته.

4. إلى الحد الذي يسمح به القانون ، يجوز لنا الكشف عن هذه البيانات الشخصية لأطراف ثالثة التعهدات، إذا كان ذلك ضروريا لتنفيذ التدابير السابقة للتعاقد وبقدر ما يكون ذلك ضروريا لتنفيذ التدابير السابقة للتعاقد ولتنفيذ التدابير السابقة للتعاقد تنفيذ هذه الاتفاقية (مثل شركات الشحن والفواتير) على أساس المادة 6 الفقرة 1 مضاءة ب) اللائحة العامة لحماية البيانات أو الامتثال لالتزام قانوني بموجب المادة 6 (1) (ج) من اللائحة العامة لحماية البيانات مطلوب.

5. وفقا للمتطلبات القانونية ، يحق لك الحصول على معلومات منا في أي وقت البيانات الشخصية المخزنة. لديك أيضا الحق في تصحيح وحظر وتقييد المعالجة و / أو الحذف أو نقل بياناتك إلى طرف ثالث. إذا منحتنا موافقتك على الاستخدام من بياناتك الشخصية ، يمكنك القيام بذلك في أي وقت مع تأثير مستقبلي الغاء. لديك أيضا الحق في تقديم شكوى إلى سلطة إشرافية.

6. ستتم معالجة بياناتك الشخصية من قبلنا على أبعد تقدير في نهاية فترة الاحتفاظ القانونية. (القسم 147 من قانون الضرائب ، القسم 257 من القانون التجاري) ، أي بعد انقضاء 10 سنوات ، بدءا من تاريخ نهاية السنة التي تم فيها تنفيذ العقد بالكامل أو إنهائه.

7. اعثر على مزيد من المعلومات حول التعامل مع البيانات الشخصية والحقوق التي يحق لك الحصول عليها أنت nironit.de/datenschutz.html في سياسة الخصوصية الخاصة بنا.

8. للعلم والتصحيح والحذف والحجب ولممارسة حق الإلغاء أو إذا كنت ترغب في الاعتراض ، يرجى الاتصال بنا كهيئة مسؤولة: NIRONIT Edelstahl GmbH & شركة KG ، Am Oheberg 8 ، 21224 Rosengarten ، البريد الإلكتروني إلى datenschutz (at) nironit.de.

XII. الإشارة إلى توصيات المنتج في وقت إبرام العقد ؛ الحق في الاعتراض في أي وقت

إذا قمت بشراء سلع أو خدمات منا ، فإننا نأخذ حرية المتطلبات القانونية ورسائل البريد الإلكتروني الإعلامية وتوصيات المنتجات لسلعنا المماثلة و الخدمات ، إذا لم تعترض على ذلك. هذا ينطبق أيضا على توصيات المنتج عبر متجرنا عبر الإنترنت. البيانات الشخصية التي نجمعها لغرض إرسال لن يتم تمرير رسائل البريد الإلكتروني للمعلومات إلى أطراف ثالثة وسيتم استخدامها فقط لغرض إرسالها من رسائل البريد الإلكتروني الإعلامية. الأساس القانوني لذلك هو المادة 6 (1) (و) من اللائحة العامة لحماية البيانات بالاقتران مع مع الفقرة 7 الفقرة 3 من UWG. يمكنك إلغاء الاشتراك في تلقي رسائل البريد الإلكتروني الإعلامية مع توصيات منتجاتنا عن طريق البريد الإلكتروني في أي وقت وعبر الرابط المنفصل مباشرة في نهاية كل معلومات البريد الإلكتروني. إلغاء الاشتراك في النشرات الإخبارية. بالإضافة إلى ذلك ، من الممكن ضمان استلام المزيد من لإلغاء الاشتراك أو إلغاء رسائل البريد الإلكتروني للمعلومات عن طريق البريد الإلكتروني إلى Datenschutz(AT)nironit.de. مما ولا يتحملون أي تكاليف غير تكاليف الإرسال وفقا للتعريفة الأساسية.

XIII. الصادرات وضريبة القيمة المضافة

1. العميل مدين لنا بضريبة القيمة المضافة القانونية. استخدام الإعفاء الضريبي ل يرتبط التسليم بالمعنى المقصود في قانون ضريبة القيمة المضافة الألماني بالوفاء بالمتطلبات القانونية. يمكن ل لم يتم استيفاء المتطلبات بسبب ظرف يكون العميل مسؤولا عنه ، فنحن كذلك يحق ، بالإضافة إلى سعر الشراء المتفق عليه ، فرض ضريبة القيمة المضافة بالسعر القانوني. ضع.

2. أحد التزامات العميل تجاهنا هو نقل المعلومات المطلوبة لتسليم الصادرات و الإمدادات داخل المجتمع ، في حالة النقل أو الإرسال من قبل العميل (على سبيل المثال شهادة الدخول لعمليات التسليم داخل المجتمع) و الإخطار ، في حالة الإمداد داخل المجتمع ، ب رقم ضريبة القيمة المضافة الخاص بالعميل.

رابع عشر - أحكام ختامية

1. مكان الوفاء بعمليات التسليم هو مصنع التسليم في حالة عمليات التسليم السابقة وفي حالة التسليم من المخزون المخيم. مكان الأداء للخدمات التي سيتم تقديمها بموجب هذا العقد بخلاف التسليم ، على وجه الخصوص ، الدفع ، هو مقرنا.

2. إذا كان العميل تاجرا ، فإن مكان الاختصاص الحصري لجميع الأشخاص الناشئين عن العلاقة التعاقدية يجب أن يكون النزاعات الناشئة عن مقرنا الرئيسي. يحق لنا أيضا رفع دعوى في مكتب العميل المسجل.

3. يخضع العقد حصريا للقانون الألماني باستثناء القانون الدولي الخاص. يتم استبعاد انطباق اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.

4. إذا كان أي حكم من أحكام هذه الشروط العامة غير صالح أو أصبح غير صالح ، فسيؤثر ذلك على صلاحية أحكام أخرى.

نيرونيت Edelstahl GmbH وشركاه KG

آخر تحديث: يونيو 2021

يمكنك الحصول على الشروط والأحكام الخاصة بنا كملف PDF هنا!

النيرونيت
Edelstahl GmbH وشركاه KG
آخر تحديث: يونيو 2021

جي تي سي | الشروط والأحكام العامة لشراء شركة NIRONIT Edelstahl GmbH &Co. KG

أولا - أحكام عامة ونطاقها

1. تنطبق هذه الشروط والأحكام العامة للشراء حصريا على جميع الطلبات والعقود التي: شركة NIRONIT Edelstahl GmbH &Co. KG - المشار إليها فيما يلي باسم NIRONIT - ما لم وافق صراحة على خلاف ذلك. تنطبق هذه الشروط والأحكام أيضا على جميع المعاملات المستقبلية ، حتى لو لم تشر NIRONIT إليها صراحة. اختلاف شروط وأحكام المقاول (المورد ، البائع - المشار إليه فيما يلي باسم المقاول) بموجب هذا صراحة يتناقض. القبول غير المشروط لتأكيدات الطلب أو التسليم لا يعني أي الإقرار بهذه الشروط. لا تكون الاتفاقات أو الإضافات المنحرفة ملزمة إلا إذا: يتم تأكيدها من قبلنا كتابة.

2. تنطبق هذه الشروط والأحكام العامة للشراء فقط على رواد الأعمال بالمعنى المقصود في القسم 14 من القانون المدني الألماني (BGB).

3. عند التسليم الأول وفقا لشروط وأحكام الشراء هذه ، يقر المقاول ينطبق حصريا على جميع الطلبات الأخرى.

II. العرض ، إبرام العقد ، السرية

1. الأوامر والأوامر ملزمة فقط إذا كانت مكتوبة أو إذا كانت كذلك تم تأكيدها. يمكن للطلبات وجداول التسليم بالإضافة إلى تغييراتها وإضافاتها - وفقا ل اتفاق خطي مسبق - أيضا عن طريق نقل البيانات عن بعد أو المقروءة آليا ، حيث يكون التأكيد على الأقل في شكل إلكتروني ضروريا للربط. ذلك ينطبق ما سبق في الجملتين 1 و 2 أيضا على الاتفاقات الفرعية الشفوية والتعديلات على العقد. العرض من قبل NIRONIT لإبرام العقد لا يمكن قبولها إلا في غضون 14 يوما إذا لم يكن كذلك تم الاتفاق على شيء آخر.

2. لن يتم منح مكافأة للزيارات أو لإعداد العروض والمشاريع وما إلى ذلك.

3. يجب التعامل مع إبرام العقد بسرية. لا يجوز للمقاول استخدام المواد الإعلانية على العلاقات التجارية مع NIRONIT فقط بعد موافقة خطية.

4. يتعهد المقاول بأن يأخذ في الاعتبار جميع الأعمال التجارية أو الفنية غير الواضحة التعامل مع التفاصيل التي تصبح معروفة له من خلال علاقة العمل على أنها أسرار تجارية. يجب أن يكون المقاولون من الباطن ملزمين وفقا لذلك.

III. الشحن

1. يجب على المقاول الامتثال للوائح الشحن الخاصة ب NIRONIT ووكيل الشحن / الناقل الامتثال. في جميع مستندات الشحن والخطابات والفواتير ، تكون أرقام الطلبات والبضائع بواسطة نيرونيت.

2. تكلفة النقل ، بما في ذلك التعبئة والتغليف والتأمين وأي شيء آخر يتحمل المقاول التكاليف الإضافية ، ما لم يتفق صراحة على خلاف ذلك.

3. النقل إلى مكان الأداء على مسؤولية المقاول.

IV. الأسعار وشروط الدفع

1. الأسعار المتفق عليها هي الحد الأقصى للأسعار. تخفيضات الأسعار في الوقت بين الطلب والدفع من مشروع القانون سيفيد NIRONIT.

2. يجب إرسال الفواتير فور إرسال البضاعة ، مع ذكر الطلب ورقم السلعة. خلق. يجب إظهار ضريبة القيمة المضافة بشكل منفصل.

3. يخضع الدفع للتسليم السليم وكذلك السعر والحساب صحه. اكتشاف عيب خاضع للضمان يخول NIRONIT إجراء الدفع حتى يتم الوفاء بالتزام الضمان.

4. يتم الدفع بالطريقة التجارية المعتادة ، إما في غضون 14 يوما تقويميا بنسبة 3٪ خصم نقدي أو بعد 30 يوما تقويميا صافيا بحتا ، محسوبا وفقا للتسليم / الخدمة واستلام الفاتورة.

V. ضريبة القيمة المضافة

1. سيتم فرض ضريبة القيمة المضافة الموضحة بشكل منفصل في الفاتورة إلى NIRONIT من قبل NIRONIT. غير مستحقة ، ما لم تكن هذه ضريبة قيمة مضافة مستحقة قانونا (بالمعنى المقصود في S.d. أحكام ضريبة القيمة المضافة).

2. إذا أصبح واضحا ل NIRONIT فقط في وقت لاحق أن أ تم تحديده بشكل منفصل لم تكن ضريبة القيمة المضافة مستحقة بموجب القانون (على سبيل المثال بسبب خطأ أو غير مصرح به بيان ضريبي) ، يتعهد المورد بتعويض NIRONIT عن الناتج الأضرار الضريبية، بما في ذلك أي مزايا ضريبية إضافية.

VI. شروط التسليم وتواريخ التسليم

1. فترات التسليم أو التواريخ المحددة في الطلبات ملزمة ومفهومة على أنها الوصول إلى مكان الأداء.

2. إذا لم يكن من الممكن الوفاء بالموعد النهائي ، يجب على NIRONIT القيام بذلك على الفور ، مع الإشارة إلى سبب التأخير والمدة المتوقعة للتأخير.

3. يحق لشركة NIRONIT رفض قبول البضائع غير المحددة في الطلب. تاريخ التسليم وسحبه على نفقة ومخاطر المقاول. أو تخزينها مع أطراف ثالثة.

4. يجب على المقاول تعويض NIRONIT عن جميع المباشرة وغير المباشرة الأضرار الناجمة عن التأخير ، بقدر ما هو مسؤول عن حدوثها.

5. يمكن للمقاول الاعتماد فقط على عدم وجود المستندات اللازمة التي يجب توفيرها من قبل NIRONIT. إذا أرسل المقاول تذكيرا خطيا إلى المقاول وفشل في تزويد المقاول ب قد أتيحت.

6. يستثنى من ذلك حجز التوريد الذاتي لصالح المقاول.

7- تعفي القوة القاهرة الطرفين المتعاقدين من التزامات الأداء. وينطبق هذا أيضا إذا وقعت مثل هذه الأحداث أثناء تأخير قائم. دخل. تخضع القوة القاهرة للتدابير السيادية والإضرابات والإغلاق وغيرها من التدابير التي نفرضها. الاضطرابات التشغيلية التي ليست مسؤولة عنها ، والتي تجعل الأداء أكثر صعوبة أو مستحيلة بشكل ملحوظ جعل. تلتزم الأطراف المتعاقدة ، في نطاق ما هو معقول ، باتخاذ ما يلزم على الفور تقديم المعلومات والوفاء بالتزاماتها بحسن نية تجاه الظروف المتغيرة. ضبط. NIRONIT معفاة من الالتزام بقبول التسليم / الخدمة المطلوبة كليا أو كليا معفاة جزئيا ويحق لها إلى هذا الحد الانسحاب من العقد إذا تم إلغاء التسليم / الخدمة بسبب التأخير في NIRONIT بسبب القوة القاهرة أو الإضرابات أو الإغلاق ، مع الأخذ بعين الاعتبار الاعتبارات الاقتصادية - لم يعد صالحا للاستخدام. نيرونيت و يحق للمقاولين الانسحاب إذا استمر الحدث لأكثر من ثلاثة أشهر.

8. في حالة التسليم المبكر ، تحتفظ NIRONIT بالحق في إرجاع البضائع على نفقة المقاول. إذا لم يتم الإرجاع في حالة التسليم المبكر ، تخزين البضائع في NIRONIT حتى تاريخ التسليم على حساب ومخاطر المقاول. في حالة التسليم المبكر ، تحتفظ NIRONIT بالحق في رفض الدفع فقط في تاريخ الاستحقاق المتفق عليه.

9. لا تقبل NIRONIT عمليات التسليم الجزئية إلا بعد اتفاق صريح. في حالة الاتفاق وفي حالة الشحنات الجزئية، يجب إدراج الكمية المتبقية.

10. في حالة أنه بسبب التأخير في التسليم ، مهما كانت طبيعته ومصدره ، عدم الامتثال لالتزامات NIRONIT تجاه عملائها / مشتريها أو عدم القيام بذلك في الوقت المناسب يجب على المقاول ، إذا كان المقاول مسؤولا عن التأخير ، إخطار NIRONIT ب المشترين / المشترين من أي مطالبات بالتعويض عن الأضرار والتخفيضات وجميع القوانين الأخرى العيوب ، لا سيما في حالة فقدان الربح أو خسارة الإنتاج.

VII. الضمان

1. يضمن المقاول أن البضائع سوف تمتثل للمواصفات المقدمة والمعايير ذات الصلة ، اللوائح والمبادئ التوجيهية للسلطات وجمعيات تأمين مسؤولية أصحاب العمل والجمعيات التجارية ودولة التقنية. إذا كان لدى المقاول أي اعتراضات على هذا النوع من التنفيذ ، يجب على المقاول: إخطار NIRONIT كتابيا على الفور.

2. إذا كان الشراء معاملة تجارية لشركة NIRONIT والمقاول ، فإن NIRONIT تكون مسؤولة عن العيوب في البضائع إلى إخطار المقاول فور اكتشافه ، على أبعد تقدير في غضون خمسة أيام عمل. هذا ينطبق على كل من أوجه القصور الواضحة والخفية. في حالة وجود شكوى قد يتم تحميل المقاول تكاليف التدقيق.

3. بالنسبة لأبعاد وأوزان وكميات الشحنة ، يجب أن تكون القيم المحددة أثناء فحص البضائع الواردة ربط القيم.

4. في حالة وجود عقوبة تعاقدية متفق عليها للتأخير في التسليم ، يبقى الحق في عقوبة تعاقدية حتى لو لم يتم الاحتجاج به صراحة في وقت استلام التسليم. وتظل المطالبات الأخرى سارية المفعول أيضا دون أي تحفظ خاص عند قبولها.

5. يعتمد التزام ضمان المقاول على الأحكام القانونية ، ما لم ينص على خلاف ذلك أدناه.

6. فترة الضمان لا تقل عن 24 شهرا من تاريخ التسليم إلى مكان الأداء. هو أطول من فترة الضمان القانوني ، يجب أن تنطبق.

7. في حالة التسليم المعيب ، يجب على المقاول ، بناء على اختيار NIRONIT ، تقديم أداء تكميلي في شكل: إصلاح أو التسليم اللاحق. في الحالات العاجلة ، NIRONIT - بعد التشاور مع المقاول - يحق له أيضا ، على نفقة المقاول ، معالجة العيوب بنفسه أو القيام بها من قبل طرف ثالث أو شراء بديل بطريقة أخرى. ذلك وينطبق الشيء نفسه إذا كان المقاول مقصرا في الوفاء بالتزامه بالضمان. جهاز. إذا ، وفقا لإجراء التحقق الإحصائي المحدد في الترتيب ، الحد الأقصى المسموح به لنسبة الأخطاء ، يحق ل NIRONIT أن تأخذ في الاعتبار العدد الإجمالي ل مطالبات التسليم عن العيوب أو على نفقة المقاول بعد التشاور المسبق مع للتحقق من التسليم بالكامل إلى المقاول.

8. يكون المقاول مسؤولا عن عمليات التسليم البديلة وأعمال الإصلاح بنفس القدر الذي يكون مسؤولا عنه عنصر التسليم الأصلي ، أي أيضا تكاليف النقل والسفر والعمالة ، على سبيل المثال لا الحصر من هنا. تبدأ فترة الضمان لعمليات التسليم البديلة في أقرب وقت ممكن في يوم استلام تغيير.

9. كجزء من التزامه بدفع التعويضات ، يجب على المقاول إنشاء NIRONIT الطلب الأول ضد جميع مطالبات الأطراف الثالثة بسبب العيوب والتعدي على حقوق الملكية الفكرية أطراف ثالثة أو تلف المنتج في تسليمه بسبب حصته من العلاقة السببية.

10. يلتزم المقاول بتحمل تكاليف معقولة لإجراء سحب بسبب قانون المسؤولية عن المنتج. وسيرسل إخطار بالتعليقات إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن. المقاولين من قبل نيرونيت. يجب على المقاول التأكد من وجود تأمين مسؤولية المنتج.

VIII. الاحتفاظ بحق الملكية

لا تعترف NIRONIT إلا بإمكانية احتفاظ المقاول ببساطة بحق الملكية في المباني التي يخزنها المقاول. بضائع المقاول ، طالما أن NIRONIT ليست بالفعل مالك هذه البضائع من خلال المعالجة ، مزيج أو خلط. إحالة مطالبات NIRONIT من إعادة بيع هذه البضائع إلى المقاول (ما يسمى بالتمديد أو التمديد الاحتفاظ بحق الملكية).

IX. المسؤولية

1. ما لم ينص على خلاف ذلك في شروط وأحكام الشراء هذه ، ستكون NIRONIT مسؤولة عن الأضرار فقط في حالة القصد أو الإهمال الجسيم وكذلك في حالة الانتهاك المذنب للمواد تعاقدي; خلاف ذلك ، يتم استبعاد المسؤولية عن الإهمال البسيط. ما يلي ضروري: جميع الالتزامات التعاقدية ، والتي يعد الوفاء بها ضروريا للأداء السليم للعقد في المقام الأول. وعلى الالتزام الذي قد يعتمد عليه الشريك التعاقدي بانتظام. في حالة وجود مذنب خرق الالتزامات التعاقدية المادية ، تكون NIRONIT مسؤولة - إلا في حالات النية أو الإهمال الجسيم - فقط للضرر المتوقع النموذجي للعقد.

2. لا تنطبق حدود المسؤولية المذكورة أعلاه في حالة إصابة الحياة أو الأطراف أو الصحة. تظل المطالبات بموجب قانون المسؤولية عن المنتج غير متأثرة.

3. تنطبق حدود المسؤولية المذكورة أعلاه أيضا في حالة حدوث خطأ من جانب الممثلين القانونيين أو وكلاء غير مباشرين من نيرونيت.

عاشرا - الإزاحة والتعيين

1. يحق للمقاول فقط المطالبة بالمطالبات غير المتنازع عليها أو التي تم إثباتها بشكل قانوني ليتم تعويضها. تكون NIRONIT مسؤولة عن المقاصة ضد جميع المطالبات ضد المقاول دون أي تقييد.

2. لا يكون التنازل عن المطالبات ضد NIRONIT فعالا إلا بموافقة خطية من NIRONIT.

حادي عشر - المعلومات والوثائق المقدمة

الرسومات والمسودات والعينات وتعليمات التصنيع والبيانات الداخلية والأدوات والمعدات إلخ ، التي قدمناها للمقاول لغرض تقديم عرض أو لتنفيذ أمر ، تبقى ملكا لنا. لا يجوز استخدامها لأي غرض آخر أو إعادة إنتاجها أو توزيعها على أطراف ثالثة. ويجب تخزينها بعناية رجل أعمال حكيم. بعد عند إنهاء الأمر ، يجب تسليمها إلى NIRONIT دون طلب.

XII. حقوق الملكية الفكرية للأطراف الثالثة

يضمن المقاول أن حقوق الأطراف الثالثة تقتصر على الاستخدام المقصود للبضائع المشتراة. على وجه الخصوص أن حقوق الملكية الفكرية لأطراف ثالثة لا يتم انتهاكها. إذا ، مع ذلك ، NIRONIT بسبب انتهاك محتمل لحقوق أطراف ثالثة ، مثل حقوق النشر وبراءات الاختراع وغيرها حقوق الملكية الفكرية ، يجب على المقاول تعويض NIRONIT منها وأي خدمة ذات صلة. يحق ل NIRONIT ، على نفقة المقاول ، الإذن باستخدام السلع والخدمات المعنية من المستفيد.

XIII. حماية البيانات

1. في ما يلي ، نود إبلاغك بجمع بياناتك الشخصية في سياق العمل أو المعاملة. المستهلكون. فيما يتعلق بالبيانات الشخصية لشركائنا التجاريين ، فإن متطلبات حماية البيانات ، ولا سيما اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR).

2. سيتم جمع بياناتك الشخصية وتخزينها ومعالجتها واستخدامها من قبلنا ، شريطة: وطالما كان ذلك ضروريا لتنفيذ التدابير السابقة للتعاقد أو أداء العقد. مطلوب. مزيد من جمع البيانات وتخزينها ومعالجتها واستخدامها لن تتم معالجة البيانات الشخصية إلا بقدر ما هو مطلوب أو مسموح به بموجب القانون أو إذا زودتنا ب أعطوا موافقتهم الصريحة.

3. لتنفيذ التدابير السابقة للتعاقد والوفاء بهذا العقد ، المادة 1. 6 الفقرة 1 مضاءة ب) اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) جمع ومعالجة واستخدام ، من بين أمور أخرى ، اسم شركتك ، الشخص الذي يمكن الاتصال به والعنوان وتفاصيل الاتصال بالإضافة إلى التفاصيل المصرفية المطلوبة (المشار إليها فيما يلي باسم "البيانات الشخصية").

4. إلى الحد الذي يسمح به القانون ، يحق لنا الكشف عن هذه البيانات الشخصية لأطراف ثالثة. التعهدات، إذا كان ذلك ضروريا لتنفيذ التدابير السابقة للتعاقد وبقدر ما يكون ذلك ضروريا لتنفيذ التدابير السابقة للتعاقد ولتنفيذ التدابير السابقة للتعاقد تنفيذ هذه الاتفاقية (مثل شركات الشحن والفواتير) على أساس المادة 6 الفقرة 1 مضاءة ب) اللائحة العامة لحماية البيانات أو الامتثال لالتزام قانوني بموجب المادة 6 (1) (ج) من اللائحة العامة لحماية البيانات مطلوب.

5. وفقا للمتطلبات القانونية ، يحق لك الحصول على معلومات منا في أي وقت البيانات الشخصية المخزنة. لديك أيضا الحق في تصحيح وحظر وتقييد المعالجة و / أو الحذف أو نقل بياناتك إلى طرف ثالث. إذا منحتنا موافقتك على الاستخدام من بياناتك الشخصية ، يمكنك القيام بذلك في أي وقت مع تأثير مستقبلي الغاء. لديك أيضا الحق في تقديم شكوى إلى سلطة إشرافية.

6. ستتم معالجة بياناتك الشخصية من قبلنا على أبعد تقدير في نهاية فترة الاحتفاظ القانونية. (الفقرة 147 (3) من قانون الضرائب) ، أي بعد انقضاء 10 سنوات ، بدءا من نهاية العام ، بعد تنفيذ العقد أو تعديله بالكامل.

7. اعثر على مزيد من المعلومات حول التعامل مع البيانات الشخصية والحقوق التي يحق لك الحصول عليها في سياسة الخصوصية الخاصة بنا (LINK).

8. للعلم والتصحيح والحذف والحجب ولممارسة حق الإلغاء أو إذا كنت ترغب في الاعتراض ، يرجى الاتصال بنا كهيئة مسؤولة: NIRONIT Edelstahl GmbH & Co. KG, Am Oheberg 8, 21224 Rosengarten, بريد إلكتروني إلى datenschutz@NIRONIT.de

رابع عشر - أحكام ختامية

1. إذا كانت الأحكام الفردية لهذه الشروط والأحكام العامة للشراء لاغية وباطلة أو أصبحت لاغية ، تظل الشروط والأحكام سارية المفعول من جميع النواحي الأخرى.

2. ما لم يتفق صراحة على خلاف ذلك ، مكان الأداء ل الالتزام بتسليم عنوان الشحن أو مكان الاستخدام الذي طلبناه ؛ لجميع الآخرين مكان الوفاء هو 28199 بريمن.

3- إذا توقف المتعاقد عن السداد أو إذا استهلت إجراءات الإعسار فيما يتعلق بموجوداته أو التقدم بطلب للحصول على إجراء تسوية قضائي أو خارج المحكمة ، يحق لنا سيتم سحب العقد.

4. لغة العقد هي الألمانية. إلى الحد الذي يتحدث فيه الطرفان المتعاقدان أيضا لغة أخرى. الصياغة الألمانية لها الأسبقية.

5. إذا كان المقاول تاجرا ، يكون مكان الاختصاص لجميع الأشخاص الناشئين عن العلاقة التعاقدية المكتب المسجل لشركة نيرونيت. يحق ل NIRONIT أيضا التفتيش في مكتب المقاول المسجل. اشتكى.

6. ينطبق القانون الألماني حصريا على العقد. يتم استبعاد صلاحية اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.

يمكنك الحصول على الشروط والأحكام الخاصة بنا كملف PDF هنا!

النيرونيت
Edelstahl GmbH وشركاه KG
آخر تحديث: أغسطس 2021

إلى الأعلى