AGB / AEB

AGB | Condizioni generali di contratto NIRONIT Edelstahl GmbH & Co. KG

I. Generalità, ambito di applicazione

1 Le presenti Condizioni Generali ("CG") si applicano esclusivamente a tutti i nostri contratti, forniture e servizi, nonché alle consulenze e ad altri servizi accessori. Nel negozio online, il cliente conferma la validità delle CGC prima di concludere l'ordine, cliccando sul pulsante corrispondente. Le presenti CGV valgono anche per tutte le transazioni future, anche se non vi si fa esplicito riferimento, soprattutto in caso di ordine telefonico. L'accettazione della merce consegnata o elaborata da noi o l'accettazione del servizio da noi prestato vale in ogni caso come accettazione delle presenti CGC. Accordi divergenti o integrazioni sono vincolanti solo se confermati da noi per iscritto. per iscritto. Eventuali condizioni di acquisto contrastanti del cliente non sono applicabili, anche se non vengono non sono espressamente contraddette per iscritto.

2. Le presenti condizioni si applicano solo agli imprenditori ai sensi del § 14 BGB. L'offerta del nostro negozio online è rivolta esclusivamente agli imprenditori ai sensi del § 14 BGB. L'utilizzo del negozio online è possibile solo dopo che il cliente è stato autorizzato da noi. Una vendita a consumatori ai sensi del § 13 BGB non ha luogo.

II Offerta, conclusione del contratto, oggetto del contratto

1 Le nostre offerte non sono vincolanti. Le stime dei costi e le consulenze non sono generalmente vincolanti. Gli accordi verbali devono essere redatti per iscritto per essere validi. I documenti che fanno parte dell'offerta, come illustrazioni, disegni, pesi e dimensioni, ecc. sono solo approssimativi, a meno che non vengano espressamente espressamente indicati da noi come vincolanti. Le offerte con tutti gli allegati restano di nostra proprietà. Non possono essere rese accessibili a terzi senza la nostra esplicita autorizzazione scritta e sono e devono essere restituite su richiesta in caso di mancata stipula del contratto. Il cliente è responsabile per tutti i danni derivanti dalla divulgazione a terzi di cui è responsabile. Per il negozio online, si applica quanto segue: La presentazione della merce nel negozio online non costituisce un'offerta vincolante da parte nostra. offerta vincolante da parte nostra. Un'offerta vincolante per la stipula di un contratto d'acquisto per la merce presente nel carrello del cliente viene fatta dal cliente cliccando sul pulsante "Ordine con obbligo di pagamento" che conclude il processo d'ordine. "Ordine con obbligo di pagamento". Il cliente inserisce prima la merce selezionata nel carrello. Nella fase successiva, inizia il processo d'ordine, in cui tutti i dati necessari per l'elaborazione dell'ordine sono dati necessari per l'elaborazione dell'ordine. Tutte le informazioni inserite vengono visualizzate al cliente e possono essere e possono essere visualizzate e, se necessario, corrette prima dell'invio dell'ordine. Le modifiche possono essere effettuate tramite il pulsante "Rimuovi" o "Modifica quantità". Inoltre, il cliente può utilizzare i collegamenti al singolo ordine Alla fine del processo d'ordine, viene visualizzato un riepilogo dei dati dell'ordine e del contratto. un riepilogo dei dati dell'ordine e del contratto. Inoltre, il cliente deve confermare la validità di questi dati. conferma. Solo dopo aver confermato questi dati, il cliente clicca sul pulsante "Ordine con obbligo di pagamento" la suddetta offerta vincolante per la stipula di un contratto d'acquisto per la merce presente nel carrello. Confermeremo immediatamente la ricezione dell'ordine al cliente in confermare la ricezione dell'ordine in forma di testo (e-mail). Questa conferma di ricezione non costituisce accettazione dell'offerta, ma si limita a documentare che abbiamo ricevuto l'ordine. Il contratto si conclude solo con la nostra conferma d'ordine o di spedizione in forma di testo o con la consegna della merce. Siamo siamo autorizzati ad accettare l'offerta contrattuale contenuta nell'ordine entro 5 giorni lavorativi. Un accettazione se consegniamo la merce ordinata entro questo termine. Allo scadere di questo termine il cliente non è più vincolato dalla sua offerta. Di solito informiamo il cliente se rifiutare un'offerta.

2. in caso di pagamento anticipato, il contratto è già concluso in deroga alla sezione II.1 con l'istruzione di pagamento da parte del cliente. La condizione per l'effettiva conclusione del contratto è sempre che il processo di ordinazione sia stato completato con l'invio dell'ordine. dell'ordine sia completato al momento dell'invio dell'ordine stesso. La conclusione del contratto è subordinata alla condizione che la merce sia in magazzino o disponibile per la consegna.

3. se la quantità da consegnare è indicata nella conferma d'ordine come "circa", "kg eff." o una clausola analoga, o se è previsto uno scostamento di quantità, oppure se uno scostamento di quantità è consueto nel commercio e ragionevole per il cliente. o se uno scostamento di quantità è usuale nel commercio e ragionevole per il cliente, uno scostamento entro una tolleranza del 10% è ammesso e si intende come scostamento di quantità. è consentito uno scostamento entro una tolleranza del 10% ed è considerato come concordato contrattualmente. Il cliente è responsabile del pagamento della quantità effettivamente consegnata in caso di scostamento corrispondente.

4. l'oggetto del contratto è esclusivamente l'oggetto della fornitura con le proprietà e le caratteristiche indicate nella conferma d'ordine o nella descrizione dello stesso. alla conferma d'ordine o, in caso di ordine nel negozio online, alla descrizione ivi contenuta. Dichiarazioni pubbliche, dichiarazioni pubbliche, promozioni o pubblicità non costituiscono una descrizione contrattuale della qualità della merce. Altre altre o ulteriori proprietà o caratteristiche o una specifica destinazione d'uso vengono concordate solo se abbiamo espressamente se lo confermiamo espressamente per iscritto.

5. le lettere di conferma commerciale vengono inviate per via elettronica. A lettera di conferma dell'ordine in formato cartaceo può essere fornita su richiesta scritta del cliente.

6. le dichiarazioni, le assicurazioni, gli accordi collaterali e le modifiche al contratto sono efficaci solo solo se sono stati confermati da noi per iscritto. La forma elettronica equivale alla forma scritta.

7. il contratto sarà stipulato in lingua tedesca per gli ordini all'interno della Repubblica Federale di Germania e dell'Austria in tedesco e negli altri Paesi in inglese.

8. Se il cliente ordina la merce nel negozio online, il testo del contratto (composto dall'ordine del cliente, dalle CGC e dalla conferma d'ordine) viene memorizzato da noi nel rispetto delle norme sulla protezione dei dati e inviato al cliente. ordine del cliente, CGV e conferma d'ordine) viene da noi memorizzato nel rispetto delle norme sulla protezione dei dati e inviato al cliente inviato al cliente via e-mail.

III Prezzi

1. i nostri prezzi si intendono netti franco fabbrica o franco magazzino senza sconti o altre riduzioni e più l'imballaggio imballaggio, trasporto e assicurazione, nonché l'eventuale imposta sul valore aggiunto. I prezzi indicati nel negozio online indicati nel negozio online sono prezzi netti e non includono l'imposta sul valore aggiunto, nella misura in cui questa sia applicabile e non sia indicato diversamente. diversamente indicato. L'IVA è indicata separatamente nel negozio online.

2. il cliente si fa carico dei costi di consegna dell'oggetto della fornitura, della sua accettazione e della sua spedizione in un luogo diverso dal luogo di adempimento. in un luogo diverso dal luogo di adempimento. Nel negozio online, al cliente vengono mostrati i possibili tipi di spedizione e i relativi costi di imballaggio, spedizione e trasporto. e i relativi costi di imballaggio, spedizione, trasporto e assicurazione.

IV. Il pagamento

1. I pagamenti devono essere effettuati al nostro agente pagatore, senza detrazioni, entro dieci giorni lavorativi dalla fatturazione. al nostro agente pagatore. I metodi di pagamento visualizzati nel negozio online sono a disposizione del cliente. Questi possono variare da variare da cliente a cliente. Se al cliente viene concesso il pagamento in acconto e il cliente sceglie questa modalità, si applica di conseguenza la frase 1. sceglie questo metodo, si applica di conseguenza la frase 1.

2. il cliente avrà diritto alla compensazione o al diritto di ritenzione solo nella misura in cui le sue contropretese dovute siano contropretese siano incontestate o siano state riconosciute con sentenza dichiarativa.

3. l'accettazione di assegni e cambiali debitamente tassati richiede un accordo separato e viene accettata solo in acconto. accordo separato e saranno accettati solo in conto pagamento. Solo l'incasso è considerato un pagamento. Nel negozio online questo metodo di pagamento non è disponibile.

4. qualsiasi sconto in contanti o altra riduzione concordata si riferisce sempre e solo al valore della fattura, escluso l'imballaggio escluso l'imballaggio, il trasporto e l'assicurazione e presuppone il completo pagamento di tutti i debiti del cliente al momento dello sconto. cliente al momento dello sconto.

5. se dopo la conclusione del contratto risulta evidente, in particolare a causa di un rifiuto della copertura da parte del nostro assicuratore del credito commerciale, che il nostro diritto al corrispettivo di questo o di altri contratti con il cliente è messo in pericolo da questo contratto. di credito commerciale, che il nostro diritto al corrispettivo di questo o di altri contratti con il cliente è compromesso dall'incapacità del cliente stesso di pagare, avremo il diritto di rivendicare il nostro diritto al corrispettivo di questo o di altri contratti con il cliente. contratto con il cliente è compromesso dall'incapacità del cliente di pagare, avremo diritto ai diritti derivanti dalla difesa dell'incertezza. dall'eccezione di incertezza ai sensi del § 321 BGB. In tal caso avremo anche il diritto di richiedere il pagamento di tutte le del rapporto commerciale in corso con il cliente e di emettere una fattura anticipata per l'intero valore dell'ordine. dell'intero valore dell'ordine.

6. In caso di superamento delle scadenze di pagamento, addebiteremo gli interessi di mora al tasso legale, nonché la somma forfettaria ai sensi del § 288 comma 5 BGB. forfettario ai sensi del § 288 comma 5 BGB. Ci riserviamo il diritto di far valere ulteriori diritti per danni causati dalla mora.

7. la fattura sarà inviata al cliente in forma di testo (e-mail). La fattura in formato cartaceo può essere fornita su richiesta scritta del cliente.

V. Tempi di consegna

1. I tempi di consegna decorrono dalla data della conferma d'ordine, ma solo a condizione che il cliente adempia a l'adempimento puntuale di tutti gli obblighi del cliente, ad esempio la fornitura dei documenti che il cliente deve procurarsi, le autorizzazioni documenti e autorizzazioni che il cliente deve ottenere, la fornitura di lettere di credito e garanzie o il pagamento di anticipi o, se l'anticipo è stato pagato, il pagamento di una somma di denaro. pagamenti anticipati o, se è stato concordato un pagamento anticipato, il pagamento completo. Nel negozio online i tempi di consegna sono indicati accanto alla merce. Questi possono variare da cliente a cliente.

2. per il rispetto dei tempi di consegna è determinante il momento della spedizione franco fabbrica o franco magazzino. Il Il termine di consegna si considera rispettato al momento della notifica della disponibilità alla spedizione, anche se l'oggetto della fornitura non viene spedito in tempo, a condizione che non ne siamo responsabili. anche se l'oggetto della fornitura non viene spedito in tempo, a condizione che non ne siamo responsabili.

3. il nostro obbligo di consegna è subordinato alla corretta e puntuale consegna a noi, a meno che non siamo responsabili dell'autoconsegna errata o ritardata. a meno che non siamo responsabili dell'errata o ritardata autoconsegna. In caso di l'oggetto della consegna non sia disponibile, informeremo senza indugio il cliente e, in caso di annullamento, informeremo il cliente e, in caso di annullamento, informeremo il cliente. e, in caso di annullamento, rimborsare immediatamente al cliente il corrispettivo corrispondente.

4. Gli eventi di forza maggiore ci autorizzano a rinviare la consegna per la durata dell'impedimento e per un ragionevole tempo di avvio. ragionevole tempo di avviamento. Ciò si applica anche se tali eventi si verificano durante un si verificano durante un ritardo già esistente. La forza maggiore non comprende le misure sovrane, gli scioperi, le serrate e le altre interruzioni operative. scioperi e serrate e altre interruzioni operative per le quali non siamo responsabili e che rendono la consegna rendono la consegna significativamente più difficile o impossibile. Siamo tenuti a comunicare al cliente il verificarsi di tale ostacolo immediatamente. Se il suddetto evento si protrae per più di tre mesi o se, a causa dei suddetti eventi di cui sopra rende l'adempimento del contratto irragionevole per una delle parti contraenti, questa parte può parte può recedere dal contratto.

VI Condizioni di spedizione/consegna

1. se il cliente richiede la spedizione della merce in un luogo diverso dal luogo di adempimento, la merce viene la spedizione verrà effettuata all'indirizzo di consegna indicato dal cliente da uno spedizioniere "free kerbside", cioè al marciapiede pubblico più vicino all'indirizzo di consegna, se non diversamente indicato nelle informazioni di spedizione. le informazioni sulla spedizione indicano diversamente.

2 Se non diversamente concordato, consegniamo la merce non imballata. Se il cliente richiede l'imballaggio dell'oggetto della dell'oggetto della consegna, lo faremo secondo la nostra esperienza e con la nostra consueta cura a spese del cliente. del cliente. Se il cliente ha impartito istruzioni particolari per il tipo di imballaggio o di spedizione, non siamo responsabili della loro idoneità, non siamo obbligati a verificarne l'idoneità.

3. l'oggetto della fornitura viene assicurato contro i danni da trasporto solo su richiesta e a spese del cliente. assicurato.

4. se dovessimo incorrere in costi aggiuntivi a causa dell'indicazione di un indirizzo di consegna errato o di un destinatario errato oppure costi aggiuntivi dovuti all'indicazione di un indirizzo di consegna errato o di un destinatario errato o ad altre circostanze che determinano una consegna non riuscita, il cliente deve il cliente deve rimborsare tali costi, a meno che non sia responsabile delle informazioni errate o delle circostanze. responsabile. Lo stesso vale nel caso in cui il cliente sia temporaneamente impossibilitato ad accettare il servizio a meno che non gli sia stato dato un ragionevole preavviso della consegna.

5. Se, su richiesta del cliente, spediamo l'oggetto della fornitura in un luogo diverso dal luogo di adempimento, il rischio passa al cliente non appena abbiamo consegnato l'oggetto della fornitura allo spedizioniere o al vettore. luogo di adempimento, il rischio passa al cliente non appena abbiamo consegnato l'oggetto della fornitura allo spedizioniere, al vettore o alla persona altrimenti designata per effettuare la spedizione. vettore o alla persona altrimenti designata per effettuare la spedizione. Se la spedizione è ritardata la spedizione è ritardata a causa di una circostanza di cui il cliente è responsabile, il rischio passa al cliente al momento della notifica della spedizione. Il rischio passerà al cliente al momento della notifica della disponibilità alla spedizione.

VII Conservazione del titolo

1. tutta la merce consegnata rimane di nostra proprietà (merce soggetta a riserva di proprietà) fino al soddisfacimento di tutti i nostri crediti da parte del cliente crediti del cliente, in particolare anche i rispettivi crediti di saldo a cui abbiamo diritto nell'ambito del rapporto d'affari (riserva di saldo) e i crediti riconosciuti unilateralmente da un'insolvenza. rapporto d'affari (riserva di saldo), nonché i crediti riconosciuti unilateralmente da un curatore fallimentare a titolo di curatore fallimentare, unilateralmente, per scelta di adempimento. Ciò si applica anche ai crediti futuri o condizionali e anche se vengono effettuati pagamenti per crediti appositamente designati. La riserva di saldo si estingue infine con la liquidazione di tutti i crediti ancora in essere al momento del pagamento e coperti da questa riserva di saldo. coperti da questa riserva di saldo al momento del pagamento.

2. qualsiasi trattamento o elaborazione della merce sottoposta a riservato dominio sarà effettuato per noi in qualità di produttore ai sensi del § 950 BGB, senza alcun obbligo da parte nostra. Le merci trattate e lavorate saranno considerate merci riservate ai sensi del paragrafo 1. 1. In caso di lavorazione, combinazione o miscelazione della merce sottoposta a riserva di proprietà da parte del cliente con altra merce non di nostra proprietà, saremo tenuti a fornire al cliente un'adeguata assistenza. merce non di nostra proprietà, avremo diritto alla comproprietà del nuovo articolo in proporzione al valore della fattura della merce riservata al momento della della merce riservata al momento della consegna al valore delle altre merci utilizzate al momento della lavorazione. lavorazione. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene combinata o mescolata con altri articoli e un altro articolo è è da considerarsi il bene principale ai sensi del § 947 BGB, si conviene che una quota di comproprietà nel rapporto tra il valore della merce e il valore della merce utilizzata al momento della lavorazione. quota di comproprietà pari al rapporto tra il valore della fattura della merce soggetta a riserva di proprietà e il valore degli altri articoli utilizzati e il cliente dovrà mantenere la quota di comproprietà. altri articoli utilizzati e il cliente dovrà custodire gratuitamente l'articolo per noi. I nostri diritti di comproprietà sono da considerarsi merci riservate ai sensi del comma 1. In caso di dubbio, il valore della merce utilizzata sarà quello della fattura.

3. il cliente può vendere i nostri beni solo nell'ambito dell'ordinaria amministrazione alle sue normali condizioni commerciali. condizioni commerciali, a condizione che i crediti derivanti dalla rivendita ci vengano trasferiti in conformità al paragrafo 5. siano trasferiti a noi. Il cliente non è autorizzato a disporre in altro modo della merce sottoposta a riservato dominio.

4. il cliente è tenuto a informarci immediatamente di eventuali sequestri o altri danni da parte di terzi. immediatamente. Il cliente si fa carico di tutti i costi sostenuti per l'annullamento del sequestro o per il trasporto di ritorno della merce riservata, nella misura in cui non vengano rimborsati da terzi. merce riservata, nella misura in cui non vengano rimborsati da terzi.

5. i crediti derivanti dalla rivendita della merce soggetta a riserva di proprietà, unitamente a tutte le garanzie garanzie che il cliente acquisisce per i crediti, ci vengono ceduti fin d'ora. Essi servono servono come garanzia nella stessa misura della merce sottoposta a riserva di proprietà. Non è consentita la cessione a terzi. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene venduta dal cliente insieme ad altra merce non di nostra proprietà, il credito derivante dalla rivendita ci viene ceduto. il credito derivante dalla rivendita nel rapporto tra il valore della fattura della merce soggetta a riserva di proprietà e il valore delle altre merci vendute. altre merci vendute. In caso di vendita di merci di cui abbiamo quote di comproprietà ai sensi del paragrafo 2, una quota corrispondente alla nostra quota di proprietà sarà assegnata a noi. paragrafo 2, ci verrà assegnata una quota corrispondente alla nostra quota di comproprietà. Se la merci riservate vengono utilizzate dal cliente per l'adempimento di un contratto di lavoro e di servizi, il credito derivante dal contratto di lavoro ci viene ceduto. contratto d'opera, il credito derivante dal contratto d'opera ci viene ceduto in anticipo nella stessa misura.

6. il cliente è autorizzato a riscuotere i crediti derivanti dalla rivendita. Gli importi riscossi separatamente e trasferirli immediatamente a noi. Tale autorizzazione all'incasso decade in caso di nostra revoca, ma al più tardi in caso di mancato pagamento, mancato rimborso di una cambiale o in caso di richiesta di apertura di una procedura di insolvenza. Ci avvarremo del nostro diritto di revoca soltanto diritto di recesso solo se dopo la conclusione del contratto risulta evidente che il nostro diritto al corrispettivo di questo o di altri contratti con il cliente di questo o di altri contratti con il cliente è compromesso dall'incapacità del cliente di pagare. l'adempimento è messo a repentaglio. Su nostra richiesta, il cliente è tenuto a informare tempestivamente i suoi acquirenti della della cessione a noi senza indugio e a fornire i documenti e le informazioni necessarie per la riscossione. informazioni necessarie per la riscossione.

7. con la revoca dell'autorizzazione al ritiro, l'autorizzazione del cliente a rivendere e trattare rivendita, nonché di trattare e lavorare la merce sottoposta a riservato dominio e di combinarla e mescolarla con altre merci. con altre merci. Se la merce sottoposta a riservato dominio si trova ancora presso il cliente, quest'ultimo deve consentirci l'accesso alla merce. alla merce.

8. Se il valore di realizzo delle garanzie esistenti per noi supera il valore nominale dei nostri crediti, compresi i crediti accessori, di oltre il 10 %. crediti, compresi i crediti accessori, di oltre il 10 % in totale, su richiesta del cliente svincoleremo le garanzie di nostra scelta in tale misura. su richiesta del cliente, svincoleremo le garanzie di nostra scelta in tale misura.

9. il cliente dovrà immagazzinare per noi la merce prenotata. Su richiesta, ci verrà fornito un inventario e un luogo di stoccaggio luogo di stoccaggio e un'etichettatura sufficiente della merce soggetta a riserva di proprietà.

VIII. Lavori in appalto

1. in caso di contratti di subappalto, sono determinanti le specifiche e le disposizioni di esecuzione contenute nell'ordine da noi accettato. ordine da noi accettato. Le modifiche saranno efficaci solo con il nostro esplicito consenso in forma testuale. dichiarato in forma testuale. Di norma non è possibile assumere impegni vincolanti in merito al risultato del lavoro. non possono essere assunti per motivi tecnici.

2. Il cliente è tenuto a garantire che l'esecuzione del contratto da parte nostra avvenga in conformità con i suoi non vengano violati diritti di proprietà industriale nazionali o esteri di terzi, in particolare diritti d'autore, di brevetto, di marchio o di modello di utilità. diritti d'autore, di brevetto, di marchio o di modello di utilità. Se un terzo fa valere la violazione di un diritto di proprietà diritti industriali nei nostri confronti, il cliente ci indennizzerà a prima richiesta da qualsiasi rivendicazione avanzata. rivendicazioni fatte valere.

3. il cliente deve fornirci a proprie spese il materiale primario su cui eseguire i lavori commissionati. a proprie spese. Il rischio di perdita o di deterioramento del materiale preliminare materiale preliminare passa a noi solo quando il materiale raggiunge il nostro magazzino. Il trasporto di ritorno al cliente Il trasporto di ritorno al cliente o a un destinatario da lui indicato è anch'esso a spese e a rischio del cliente. Noi rischio solo fino alla consegna allo spedizioniere.

4. tutte le informazioni necessarie per l'elaborazione devono essere allegate al materiale primario messo a nostra disposizione. devono essere allegate. Questi devono corrispondere alle condizioni concordate. Se rileviamo una deviazione dalle condizioni concordate, abbiamo il diritto di rifiutare l'esecuzione dell'ordine fino a quando non condizioni concordate, abbiamo il diritto di rifiutare l'esecuzione dell'ordine fino a quando non sarà stato chiarito con il cliente chiarito con il cliente in base a quali specifiche l'ordine deve essere eseguito.

5 Verificheremo solo il materiale primario da noi accettato per quanto riguarda la quantità. Non è prevista un'ispezione più più ampia delle merci in entrata.

6. avremo un diritto di pegno sul materiale primario fornitoci e sui pezzi da noi fabbricati a partire da esso. prodotti da noi. Il diritto di pegno serve a garantire tutti i diritti che ci derivano dal rapporto d'affari con il cliente. con il cliente.

7. Poiché nei processi di lavorazione tecnica sono prevedibili perdite di materiale dovute al processo, le indicazioni fornite dal cliente in merito alla quantità di prodotto sono vincolanti solo se confermate espressamente per iscritto. del cliente in merito alla quantità prodotta sono vincolanti solo se da noi espressamente confermate per iscritto. confermarle espressamente per iscritto. Tale conferma avviene di norma sotto forma di dichiarazione in cui vengono indicati quantità di materiale in entrata accettata, la quantità minima da consegnare e, se del caso, un supplemento di prezzo concordato. Il supplemento di prezzo concordato è incluso. Lo stesso vale anche per le modifiche alle quantità concordate. I costi per le modifiche sono in ogni caso a carico del cliente. Se non è stata rilasciata alcuna conferma, il cliente non potrà non può far valere alcun diritto di garanzia nei nostri confronti a causa delle perdite di materiale legate al processo e della conseguente minore quantità prodotta. far valere eventuali diritti di garanzia nei nostri confronti.

8. Se il materiale primario fornito dal cliente è difettoso o se il materiale da noi lavorato non viene utilizzato dal cliente in conformità con le sue proprietà, il cliente non può essere escluso dal diritto di recesso. da noi lavorato non viene utilizzato dal cliente in conformità alle sue proprietà, il cliente non può richieste di risarcimento danni nei nostri confronti.

9 Le disposizioni in materia di responsabilità di cui alla Sezione X resteranno impregiudicate da tutte le disposizioni della presente Sezione VIII.

IX. Garanzia

1. i diritti del cliente in caso di difetto sono disciplinati da quanto segue, integrato dalle dalle disposizioni di legge in materia.

2. in ogni caso, il difetto deve essere segnalato per iscritto prima della scadenza del periodo di garanzia. Il cliente deve darci la possibilità di ispezionare immediatamente la merce in caso di reclamo. la merce contestata o un campione della stessa a sue spese.

3. Ai contratti di acquisto di beni si applica quanto segue: In caso di notifica giustificata e tempestiva dei difetti (§ 377 HGB) provvederemo, a nostra discrezione, all'adempimento successivo mediante riparazione o consegna successiva. Per tutti gli altri aspetti si applicano le disposizioni di legge dei §§ 437 e segg. BGB. I reclami dovuti al difetto di un articolo di nuova fabbricazione di un oggetto di nuova produzione si prescrivono entro un anno dalla consegna. I reclami dovuti a difetti di un oggetto di fornitura usato sono esclusi.

4. in caso di lavori su commissione, forniamo una garanzia ai sensi dei §§ 634 e segg. BGB. I reclami per difetti decadono entro un anno dall'accettazione.

5. Le disposizioni in materia di responsabilità di cui alla successiva sezione X. rimangono impregiudicate da tutte le disposizioni della presente sezione IX. rimangono inalterate.

X. Responsabilità

Se non diversamente stabilito nelle presenti CG, rispondiamo dei danni solo in caso di dolo e grave negligenza e di violazione colposa di obblighi contrattuali sostanziali. negligenza grave e di violazione colposa di obblighi contrattuali sostanziali. A parte ciò è esclusa la responsabilità per semplice negligenza. Per obblighi contrattuali rilevanti si intendono tutti gli obblighi contrattuali il cui l'adempimento dei quali rende possibile in primo luogo la corretta esecuzione del contratto e sui quali il partner contrattuale può regolarmente fare affidamento. il partner contrattuale può regolarmente fare affidamento. In caso di violazione colposa degli obblighi contrattuali materiali rispondiamo - salvo in caso di dolo o colpa grave - solo per i danni prevedibili e tipici del contratto. danni prevedibili tipici del contratto. Le limitazioni di responsabilità di cui sopra non si applicano in caso di danni alla vita, al corpo e alla salute. Le richieste di risarcimento ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto rimangono inalterate. Le limitazioni di responsabilità di cui sopra si applicano anche in caso di colpa dei nostri rappresentanti legali o agenti ausiliari. agenti ausiliari.

XI. Protezione dei dati

1. Di seguito vi informiamo sulla raccolta dei vostri dati personali in caso di conclusione di affari o di contratti. conclusione di contratti. Ciò vale anche per le registrazioni con un account cliente e per i contratti stipulati tramite il il nostro negozio online. Per quanto riguarda i dati personali dei nostri partner commerciali, le norme sulla protezione dei dati, in particolare la Direttiva generale sulla protezione dei dati, sono state applicate anche in questo caso. dei dati, in particolare del Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR).

2. i vostri dati personali saranno raccolti, conservati, elaborati e utilizzati da noi, a condizione che necessario per l'attuazione di misure precontrattuali o per l'adempimento del relativo contratto. contratto sia necessario. Ogni ulteriore raccolta, archiviazione, elaborazione e utilizzo dei dati personali avverrà solo se ciò è necessario. dati personali avverrà solo se ciò è richiesto o consentito dalla legge o se ci avete dato il vostro esplicito consenso. ci avete dato il vostro esplicito consenso.

3. per l'attuazione di misure precontrattuali e l'adempimento del presente contratto sulla base dell'Art. 6 par. 1 lit. b) GDPR, la raccolta, l'elaborazione e l'utilizzo, tra l'altro, della vostra ragione sociale, persona di contatto, indirizzo, dati di contatto e dati bancari (di seguito.) "dati personali"). Per la stipula di contratti tramite il nostro negozio online è richiesta la registrazione di un account cliente. è richiesta la registrazione di un account cliente. A tal fine, oltre ai dati personali di cui sopra, viene raccolto, memorizzato ed elaborato anche un indirizzo e-mail. un indirizzo e-mail, che viene raccolto, memorizzato ed elaborato tramite il sito web.

4. siamo autorizzati - nella misura consentita dalla legge - a trasferire questi dati personali a società terze se e nella misura in cui ciò è necessario per l'attuazione di misure precontrattuali e per l'adempimento del presente contratto. a società terze se e nella misura in cui ciò sia necessario per l'attuazione di misure precontrattuali e per l'adempimento del presente contratto (ad esempio, società di spedizione, fatturazione) sulla base dell'art. 6, comma 1, del Codice Civile. adempimento del presente contratto (ad esempio, società di spedizione, fatturazione) sulla base dell'art. 6 par. 1 b) del GDPR o per l'adempimento di un obbligo legale ai sensi dell'art. 6, comma 1, lett. c) del GDPR. è necessario.

5. avete il diritto, nel rispetto dei requisiti di legge, di richiederci in qualsiasi momento informazioni sui dati personali memorizzati che vi riguardano in qualsiasi momento. Avete inoltre il diritto, ai sensi della rettifica, il blocco, la limitazione del trattamento e/o la cancellazione dei vostri dati o il trasferimento dei vostri dati a una o il trasferimento dei vostri dati a una terza parte. Se ci avete dato il consenso all'utilizzo dei vostri dati personali, potete revocare il dei vostri dati personali, potete revocare tale consenso in qualsiasi momento con effetto per il futuro. revocato. Avete inoltre il diritto di presentare un reclamo a un'autorità di controllo.

6. i vostri dati personali saranno cancellati da noi al più tardi alla scadenza del periodo di conservazione previsto dalla legge (art. 147 del Codice fiscale tedesco, art. 257 del Codice commerciale tedesco), vale a dire dopo 10 anni, a partire dalla fine dell'anno in cui è stato eseguito o risolto il contratto. alla fine dell'anno in cui il contratto è stato completamente eseguito o risolto.

7. troverete informazioni più dettagliate sul trattamento dei dati personali e sui diritti a cui avete diritto nelle nostre informazioni sulla protezione dei dati nironit.de/datenschutz.html.

8. per informazioni, correzione, cancellazione e blocco e per esercitare il diritto di cancellazione o di opposizione. diritto di cancellazione o di opposizione, vi preghiamo di contattarci in qualità di ente responsabile: NIRONIT Edelstahl GmbH & KG, Am Oheberg 8, 21224 Rosengarten, e-mail a datenschutz(at)nironit.de.

XII. Riferimento alle raccomandazioni sui prodotti alla stipula del contratto; diritto di opposizione in qualsiasi momento

Se acquistate prodotti o usufruite di servizi da noi, ci permettiamo, nell'ambito dei requisiti di legge, di inviarvi e-mail informative e raccomandazioni di prodotti simili ai nostri. obblighi di legge, di inviarvi e-mail informative e consigli su prodotti e servizi analoghi di nostra produzione, se non vi siete opposti. servizi simili, se non vi siete opposti. Questo vale anche per raccomandazioni di prodotti tramite il nostro negozio online. I dati personali che elaboriamo per l'invio di e-mail informative non vengono trasmessi a terzi. e-mail informative non vengono trasmessi a terzi e vengono utilizzati solo per l'invio delle e-mail informative. delle e-mail informative. La base giuridica è costituita dall'art. 6 comma 1 lett. f) del GDPR in combinato disposto con l'art. 7 comma 3 dell'UW. con il § 7 comma 3 UWG. Potete rifiutarvi di ricevere le e-mail informative con i nostri consigli sui prodotti via e-mail in qualsiasi momento e annullare l'iscrizione tramite il link separato direttamente alla fine di ogni e-mail informativa. annullare l'iscrizione alla newsletter. Avete anche la possibilità di annullare l'ulteriore ricezione delle e-mail informative inviando un'e-mail a datenschutz(at)nironit.de. In questo modo i costi diversi da quelli di trasmissione secondo le tariffe di base.

XIII Esportazione, imposta sul valore aggiunto

1. il cliente ci deve l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. L'utilizzo dell'esenzione fiscale di una consegna L'utilizzo dell'esenzione fiscale di una consegna è legato all'adempimento dei requisiti di legge. Se le condizioni non possono essere soddisfatte a causa di circostanze di cui il cliente è responsabile, abbiamo il diritto di diritto ad addebitare l'IVA all'aliquota di legge in aggiunta al prezzo d'acquisto concordato. in aggiunta al prezzo d'acquisto concordato.

2. gli obblighi del cliente nei nostri confronti comprendono la trasmissione dei documenti giustificativi richiesti per le consegne all'esportazione e le prove richieste per le consegne all'esportazione e per le consegne intracomunitarie in caso di trasporto o spedizione da parte del cliente (ad es. spedizione da parte del cliente (ad es. conferma di arrivo nel caso di consegne intracomunitarie) e la notifica di un corretto numero di identificazione IVA del destinatario richiesto nel caso di una consegna intracomunitaria numero di identificazione IVA del cliente in caso di fornitura intracomunitaria.

XIV Disposizioni finali

1. il luogo di adempimento per le consegne è lo stabilimento di fornitura per le consegne franco fabbrica e il magazzino per le consegne franco magazzino il magazzino. Il luogo di adempimento per i servizi da rendere ai sensi del presente contratto diversi dalla consegna, in particolare il pagamento, è la nostra sede legale, in particolare il pagamento, è la nostra sede legale.

2. se il cliente è un commerciante, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale sarà la nostra sede legale. controversie derivanti dal rapporto contrattuale. Siamo autorizzati ad agire anche presso la sede legale del cliente.

3. il contratto è disciplinato esclusivamente dal diritto tedesco, con esclusione del diritto internazionale privato. È esclusa l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.

4. L'eventuale invalidità di una disposizione delle presenti CGV non pregiudica la validità delle restanti disposizioni. disposizioni rimanenti.

NIRONIT Edelstahl GmbH & Co. KG

Stato: giugno 2021

Potete scaricare i nostri termini e condizioni generali in formato PDF qui!

NIRONIT
Edelstahl GmbH & Co. KG
Stato: giugno 2021

AEB | Condizioni generali di acquisto di NIRONIT Edelstahl GmbH & Co. KG

I. Disposizioni generali, ambito di applicazione

1. Le presenti Condizioni Generali di Acquisto si applicano esclusivamente a tutti gli ordini e ai contratti stipulati dalla NIRONIT Edelstahl GmbH & Co. KG - di seguito denominata NIRONIT - se non espressamente concordato diversamente. espressamente concordato diversamente. I presenti termini e condizioni si applicano anche a tutte le transazioni future, anche se NIRONIT non vi fa espressamente riferimento. Termini e condizioni divergenti del contraente (fornitore, venditore - di seguito denominato contraente) sono espressamente respinti. contraddetto. L'accettazione incondizionata delle conferme d'ordine o delle consegne non implica il riconoscimento di tali condizioni. riconoscimento di tali condizioni. Accordi o integrazioni divergenti sono vincolanti solo se confermati da noi per iscritto. confermati da noi per iscritto.

2 Le presenti Condizioni Generali di Acquisto si applicano esclusivamente agli imprenditori ai sensi del § 14 BGB (Codice Civile Tedesco).

3. con la prima consegna ai sensi delle presenti Condizioni di acquisto, l'Appaltatore riconosce la loro validità esclusiva per tutti gli ordini successivi.

II Offerta, conclusione del contratto, riservatezza

1. gli ordini e i contratti sono vincolanti solo se vengono effettuati per iscritto o se sono stati confermati per iscritto. sono stati confermati per iscritto. Gli ordini, le richieste di consegna e le relative modifiche e integrazioni possono - previa essere effettuati tramite trasmissione di dati a distanza o in forma leggibile a macchina, previo accordo scritto, in cui è necessaria una conferma almeno in forma elettronica per essere vincolanti. Quanto quanto sopra nelle frasi 1 e 2 si applica anche agli accordi collaterali verbali e alle modifiche del contratto. L'offerta L'offerta di NIRONIT per la stipula di un contratto può essere accettata solo entro un periodo di 14 giorni, se non diversamente concordato. se non diversamente concordato.

2. non saranno concessi compensi per visite o per la preparazione di offerte, progetti ecc.

3. la conclusione del contratto deve essere trattata in modo riservato. L'Appaltatore può fare riferimento ai rapporti commerciali rapporti d'affari con NIRONIT nel materiale pubblicitario solo previo consenso scritto.

4. il Contraente si impegna a trattare come segreti commerciali tutti i dettagli commerciali o tecnici che non sono di pubblico dominio e dettagli che gli sono noti attraverso il rapporto d'affari come segreti commerciali. I subappaltatori sono vincolati di conseguenza.

III Spedizione

1. il contraente deve rispettare le istruzioni di spedizione di NIRONIT e dello spedizioniere o del vettore. devono essere rispettate. I numeri d'ordine e di articolo di NIRONIT devono essere indicati in tutti i documenti di spedizione, nella corrispondenza e nelle fatture. di NIRONIT devono essere indicati.

2. le spese di trasporto, compresi l'imballaggio, l'assicurazione e tutti gli altri costi accessori, sono a carico del Contraente, a meno che non sia stato espressamente concordato diversamente. costi accessori, sono a carico del Contraente, se non espressamente concordato diversamente.

3. il trasporto al luogo di adempimento è a rischio del contraente.

IV. Prezzi e condizioni di pagamento

1. i prezzi concordati sono prezzi massimi; le riduzioni di prezzo nel periodo che intercorre tra l'ordine e il pagamento della fattura sono fattura andranno a beneficio di NIRONIT.

2. Le fatture devono essere emesse immediatamente dopo la spedizione della merce, indicando l'ordine e il numero di articolo. emessa. L'imposta sul valore aggiunto deve essere indicata separatamente.

3. il pagamento è subordinato alla corretta consegna e alla correttezza del prezzo e del calcolo. correttezza. La scoperta di un difetto coperto da garanzia darà diritto a NIRONIT di trattenere il pagamento fino all'adempimento dell'obbligo di garanzia. trattenere il pagamento fino all'adempimento dell'obbligo di garanzia.

4. il pagamento deve essere effettuato secondo le modalità consuete, entro 14 giorni di calendario con uno sconto del 3% o dopo 30 giorni di calendario rigorosamente netti. o dopo 30 giorni di calendario rigorosamente netti, calcolati dopo la consegna/servizio e il ricevimento della fattura.

V. Imposta sul valore aggiunto

1. l'eventuale imposta sul valore aggiunto indicata separatamente nella fattura a NIRONIT non è dovuta da NIRONIT non è dovuta da NIRONIT, a meno che non si tratti di un'imposta sulla cifra d'affari dovuta per legge (ai sensi dell' UStG/le norme sull'imposta sulle vendite).

2. se NIRONIT si accorge solo in un secondo momento che l'imposta sulle vendite, indicata separatamente, non era legalmente dovuta (ad esempio a causa di una dichiarazione fiscale errata o non autorizzata), il fornitore sarà tenuto a pagare l'IVA. IVA non era legalmente dovuta (ad esempio a causa di un estratto conto fiscale errato o non autorizzato), il fornitore è tenuto a risarcire il danno. fiscale), il fornitore sarà tenuto a risarcire NIRONIT per il danno fiscale che ne è derivato, compresi eventuali danno fiscale, compresi gli eventuali pagamenti fiscali accessori.

VI Termini di consegna, date di consegna

1. i termini o le date di consegna indicati negli ordini sono vincolanti e si intendono per l'arrivo nel luogo di adempimento.

2. se non è possibile rispettare una scadenza, NIRONIT deve esserne informata per iscritto e senza indugio, indicando il motivo e la durata prevista del ritardo. NIRONIT per iscritto e senza indugio, indicando il motivo e la durata prevista del ritardo.

3 NIRONIT ha il diritto di rifiutare la merce non consegnata alla data di consegna indicata nell'ordine. data di consegna specificata nell'ordine e di restituirli a spese e a rischio del contraente o di depositarli presso terzi. o di immagazzinarli presso terzi.

4. il contraente è tenuto a risarcire a NIRONIT tutti i danni diretti e indiretti causati dal ritardo, nella misura in cui è responsabile del loro verificarsi. danni diretti e indiretti causati dal ritardo, nella misura in cui è responsabile del loro verificarsi.

5. il contraente può invocare l'assenza di documenti necessari da fornire da parte di NIRONIT soltanto se questi sono stati documenti che NIRONIT deve fornire se questi sono stati richiesti per iscritto dal contraente e non gli sono stati messi a disposizione entro un termine ragionevole. e non sono stati messi a disposizione del contraente entro un periodo di tempo ragionevole.

6. è esclusa una riserva di autoconsegna a favore del contraente.

7. La forza maggiore esonera le parti contraenti dai loro obblighi di prestazione per la durata dell'interruzione e nella misura del suo effetto. obblighi di esecuzione. Ciò si applica anche se tali eventi si verificano durante un ritardo esistente. si verificano. La forza maggiore comprende misure governative, scioperi e serrate e altre interruzioni operative per le quali non siamo responsabili. interruzioni operative di cui non siamo responsabili e che rendono l'adempimento significativamente più difficile o impossibile. impossibile. I partner contrattuali sono obbligati, entro limiti ragionevoli, a fornire immediatamente le informazioni necessarie e ad adeguare i loro obblighi alla situazione. informazioni necessarie e ad adeguare in buona fede i loro obblighi alle mutate circostanze. in buona fede. NIRONIT è esonerata dall'obbligo di accettare in tutto o in parte la fornitura/servizio ordinati e a tal proposito avrà il diritto di recedere dal contratto se la consegna/servizio è ritardata a causa di ritardo causato da cause di forza maggiore o da sciopero o serrata presso NIRONIT - tenendo conto della situazione economica NIRONIT - tenendo conto degli aspetti economici. NIRONIT e il contraente hanno il diritto di recedere dal contratto se l'evento dura più di tre mesi.

8. in caso di consegna anticipata, NIRONIT si riserva il diritto di restituire la merce a spese del contraente. Se la merce non viene restituita in caso di consegna anticipata, la merce sarà immagazzinata presso NIRONIT fino alla data di consegna, a spese e a rischio del contraente. a spese e a rischio del contraente. In caso di consegna anticipata, NIRONIT si riserva il diritto di effettuare il pagamento solo alla data di scadenza concordata.

9 NIRONIT accetterà consegne parziali solo previo accordo esplicito. In caso di spedizioni parziali concordate spedizioni parziali concordate, la quantità rimanente deve essere elencata.

10. nel caso in cui, a causa di ritardi nella consegna - di qualsiasi natura e di qualsiasi origine - NIRONIT non sia in grado di adempiere alle proprie obbligazioni nei confronti dei propri clienti/acquirenti o non sia in grado di farlo nei tempi previsti. origine - NIRONIT non sia in grado di adempiere ai propri clienti/acquirenti o non sia in grado di farlo nei tempi previsti. il contraente terrà indenne NIRONIT nei confronti dei clienti/acquirenti da ogni e qualsivoglia da eventuali richieste di risarcimento danni, riduzioni di prezzo e da tutti gli altri svantaggi legali, in particolare nel caso in cui il cliente/acquirente non sia in grado di fornire il servizio. svantaggi, in particolare in caso di perdita di profitto o di perdita di produzione.

VII Garanzia

1. l'Appaltatore garantisce che la merce è conforme alle specifiche presentate, alle norme pertinenti, ai regolamenti e alle direttive di autorità, associazioni di categoria e organizzazioni professionali e allo stato dell'arte. regolamenti e direttive delle autorità, delle associazioni di categoria e delle organizzazioni professionali e allo stato dell'arte. tecnologia. Se l'Appaltatore ha delle riserve su questo tipo di esecuzione desiderata, deve NIRONIT per iscritto senza indugio.

2. se l'acquisto è una transazione commerciale per NIRONIT e il contraente, NIRONIT dovrà notificare al contraente eventuali difetti dei beni contraente immediatamente dopo la loro scoperta, al più tardi entro cinque giorni lavorativi. Questo si applica sia ai difetti evidenti che a quelli nascosti. In caso di reclamo al contraente possono essere addebitati i costi dell'ispezione.

3. i valori determinati durante l'ispezione della merce in entrata sono vincolanti per le dimensioni, i pesi e le quantità di una consegna. sono vincolanti.

4. in caso di penalità contrattuale concordata per il ritardo nella consegna, il diritto alla penalità contrattuale permane anche se non viene fatto valere espressamente al momento dell'accettazione della fornitura. Anche ulteriori rivendicazioni rimarranno valide senza alcuna riserva speciale al momento dell'accettazione.

5 L'obbligo di garanzia del Contraente è disciplinato dalle disposizioni di legge, se non diversamente stabilito di seguito.

6. il periodo di garanzia è di almeno 24 mesi dalla consegna nel luogo di adempimento. Se il periodo di garanzia periodo di garanzia previsto dalla legge è più lungo.

7. in caso di consegna difettosa, il contraente dovrà, a scelta di NIRONIT, provvedere al successivo adempimento sotto forma di rettifica o di una consegna successiva. In casi urgenti, NIRONIT ha anche il diritto, previa consultazione con il contraente, di eliminare i difetti. NIRONIT ha anche il diritto - dopo aver consultato il contraente - di eliminare i difetti direttamente o di farli eliminare da terzi a spese del contraente. o di farli eliminare da terzi o di procurare una sostituzione altrove. Lo stesso vale se l'appaltatore Lo stesso vale se l'appaltatore è inadempiente nell'adempimento del suo obbligo di garanzia. l'adempimento del suo obbligo di garanzia. Se, in base alla procedura di prova statistica specificata nell'ordine, si determina che la percentuale ammissibile di difetti, N percentuale ammissibile di difetti, NIRONIT avrà il diritto di rivendicare i difetti per l'intera fornitura o di ispezionare l'intera fornitura. l'intera fornitura o di ispezionare l'intera fornitura a spese del contraente, previa consultazione con quest'ultimo. NIRONIT ha il diritto di ispezionare l'intera fornitura.

8. il Contraente è responsabile per le forniture sostitutive e i lavori di rettifica nella stessa misura in cui lo è per l'oggetto della fornitura originale. dell'oggetto della fornitura originale, vale a dire anche per i costi di trasporto, viaggio e manodopera, senza limitazioni. a questo. Il periodo di garanzia per le forniture sostitutive decorre non prima del giorno di arrivo della fornitura sostitutiva. della fornitura sostitutiva.

9. Nell'ambito dell'obbligo di risarcimento dei danni, il Contraente è tenuto a risarcire NIRONIT, a prima richiesta, di tutte le pretese avanzate da terzi a causa di difetti. indennizzare NIRONIT, a prima richiesta, da tutte le rivendicazioni di terzi che vengono sollevate a causa di difetti diritti di terzi o danni al prodotto consegnato dovuti alla sua parte di responsabilità.

10. il contraente è tenuto a rimborsare i costi ragionevoli di un'azione di richiamo a causa della legge sulla responsabilità del prodotto. legge sulla responsabilità del prodotto. NIRONIT informerà il Contraente il prima possibile. NIRONIT il prima possibile. L'appaltatore garantisce l'esistenza di un'adeguata assicurazione sulla responsabilità del prodotto.

VIII Riserva di proprietà

NIRONIT riconoscerà una semplice riserva di proprietà da parte del Contraente sulle merci del Contraente immagazzinate presso di lui, solo a meno che merci immagazzinate dal Contraente, a meno che NIRONIT non sia già diventata proprietaria di tali merci attraverso la loro lavorazione, combinazione o miscelazione, combinazione o miscelazione. La cessione dei crediti di NIRONIT derivanti dalla rivendita di tali merci a rivendita di questi beni al contraente (la cosiddetta riserva di proprietà estesa o ampliata). riserva di proprietà).

IX. Responsabilità

1. Se non diversamente previsto nelle presenti Condizioni di Acquisto, NIRONIT sarà responsabile dei danni solo in caso di dolo o colpa grave e in caso di violazione colposa di obblighi contrattuali sostanziali. obblighi contrattuali sostanziali; altrimenti, la responsabilità per semplice negligenza è esclusa. Per obblighi contrattuali rilevanti si intendono obblighi contrattuali, il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sul cui adempimento il partner contrattuale può regolarmente fare affidamento. In caso di violazione colposa violazione degli obblighi contrattuali sostanziali, NIRONIT risponde - salvo il caso di dolo o di grave negligenza grave - solo per i danni prevedibili tipici del contratto.

2. Le limitazioni di responsabilità di cui sopra non si applicano in caso di lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute. Restano impregiudicate le richieste di risarcimento ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.

3. Le limitazioni di responsabilità di cui sopra si applicano anche in caso di colpa dei rappresentanti legali o degli agenti vicari di NIRONIT. agenti vicari di NIRONIT.

X. Compensazione e cessione

1. Il Contraente ha diritto a compensare solo i crediti non contestati o legalmente accertati. compensazione. NIRONIT ha il diritto di compensare tutti i crediti nei confronti del Contraente senza alcuna restrizione. restrizione.

2. la cessione di crediti nei confronti di NIRONIT sarà efficace solo con il consenso scritto di NIRONIT.

XI. Informazioni e documenti forniti

Disegni, bozze, campioni, istruzioni di produzione, dati aziendali interni, strumenti, attrezzature, ecc. che abbiamo fornito al contraente per la presentazione di un'offerta o per l'esecuzione di un ordine, ecc. ecc. che abbiamo fornito al contraente per la presentazione di un'offerta o per l'esecuzione di un ordine, rimangono di nostra proprietà. Essi non possono essere utilizzati per altri scopi, riprodotti o resi accessibili a terzi e devono essere conservati con la cura di un uomo d'affari prudente. Dopo Dopo il completamento dell'ordine, devono essere restituiti a NIRONIT senza alcuna richiesta.

XII Diritti di proprietà di terzi

Il Contraente garantisce che i diritti di terzi non sono in conflitto con l'uso previsto per i beni acquistati, in particolare in particolare che non vengano violati i diritti di proprietà industriale di terzi. Se tuttavia NIRONIT NIRONIT fosse comunque ritenuta responsabile di un'eventuale violazione di diritti di terzi, quali diritti d'autore, brevetti e altri diritti, l'appaltatore dovrà risarcire il contraente. diritti, il contraente dovrà tenere NIRONIT indenne da tali rivendicazioni e da qualsiasi prestazione correlata. prestazioni correlate. NIRONIT avrà il diritto, a spese del contraente, di ottenere NIRONIT ha il diritto, a spese del contraente, di ottenere l'autorizzazione all'uso dei beni e dei servizi in questione dalla parte avente diritto, a spese del contraente.

XIII Protezione dei dati

1. Di seguito vi informiamo sulla raccolta dei vostri dati personali in caso di conclusione di affari o di contratti. conclusione di contratti. Per quanto riguarda i dati personali dei nostri partner commerciali, vengono rispettate le norme sulla protezione dei dati, in particolare il Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR). dei dati, in particolare il Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR), vengono rispettate.

2. i vostri dati personali saranno raccolti, conservati, elaborati e utilizzati da noi, a condizione che sia necessario per l'attuazione di misure precontrattuali o per l'adempimento del contratto. è necessario. Ogni ulteriore raccolta, archiviazione, elaborazione e utilizzo dei dati personali avverrà soltanto dei dati personali avverrà solo se ciò è richiesto o consentito dalla legge o se ci avete dato il vostro esplicito consenso. ci avete dato il vostro esplicito consenso.

3. per l'attuazione di misure precontrattuali e l'adempimento del presente contratto sulla base dell'Art. 6 par. 1 lit. b) GDPR, la raccolta, l'elaborazione e l'utilizzo, tra l'altro, della vostra ragione sociale, persona di contatto, indirizzo, dati di contatto e dati bancari (di seguito.) "dati personali").

4. siamo autorizzati - nella misura consentita dalla legge - a trasferire questi dati personali a società terze se e nella misura in cui ciò è necessario per l'attuazione di misure precontrattuali e per l'adempimento del presente contratto. a società terze se e nella misura in cui ciò sia necessario per l'attuazione di misure precontrattuali e per l'adempimento del presente contratto (ad esempio, società di spedizione, fatturazione) sulla base dell'art. 6, comma 1, del Codice Civile. adempimento del presente contratto (ad esempio, società di spedizione, fatturazione) sulla base dell'art. 6 par. 1 b) del GDPR o per l'adempimento di un obbligo legale ai sensi dell'art. 6, comma 1, lett. c) del GDPR. è necessario.

5. avete il diritto, nel rispetto dei requisiti di legge, di richiederci in qualsiasi momento informazioni sui dati personali memorizzati che vi riguardano in qualsiasi momento. Avete inoltre il diritto, ai sensi della rettifica, il blocco, la limitazione del trattamento e/o la cancellazione dei vostri dati o il trasferimento dei vostri dati a una o il trasferimento dei vostri dati a una terza parte. Se ci avete dato il consenso all'utilizzo dei vostri dati personali, potete revocare il dei vostri dati personali, potete revocare tale consenso in qualsiasi momento con effetto per il futuro. revocato. Avete inoltre il diritto di presentare un reclamo a un'autorità di controllo.

6. i vostri dati personali saranno cancellati da noi al più tardi allo scadere del periodo di conservazione previsto dalla legge (art. 147 (3) del Codice fiscale tedesco). (Articolo 147 (3) del Codice Fiscale tedesco), ovvero dopo 10 anni, a partire dalla fine dell'anno in cui il contratto è stato eseguito o modificato. anno in cui il contratto è stato completamente eseguito o modificato.

7. Per informazioni più dettagliate sul trattamento dei dati personali e sui diritti che vi spettano, consultate la nostra informativa sulla protezione dei dati (LINK). nella nostra informativa sulla protezione dei dati (LINK).

8. per informazioni, correzione, cancellazione e blocco e per esercitare il diritto di cancellazione o di opposizione. diritto di cancellazione o di opposizione, vi preghiamo di contattarci in qualità di ente responsabile: NIRONIT Edelstahl GmbH & KG, Am Oheberg 8, 21224 Rosengarten, e-mail all'indirizzo datenschutz@NIRONIT.de.

XIV Disposizioni finali

1. Qualora singole disposizioni delle presenti Condizioni Generali di Acquisto siano o diventino nulle, le restanti disposizioni rimarranno valide. le restanti disposizioni rimarranno valide.

2. Se non è stato espressamente concordato diversamente, il luogo di adempimento dell'obbligo di consegna è l'indirizzo di spedizione o il luogo di utilizzo da noi richiesto. Il luogo di adempimento per l'obbligo di consegna è l'indirizzo di spedizione o il luogo di utilizzo da noi richiesto; per tutti gli altri obblighi è il luogo di adempimento di Brema. 28199 Brema è il luogo di adempimento per tutti gli altri obblighi di entrambe le parti.

3. se il Contraente sospende i pagamenti o se viene avviata una procedura di insolvenza nei confronti del suo patrimonio o se viene richiesta una procedura di concordato giudiziale o extragiudiziale, avremo il diritto di recedere dal contratto. o se viene richiesta una procedura di concordato giudiziale o extragiudiziale, avremo il diritto di recedere dal recedere dal contratto.

4 La lingua contrattuale è il tedesco. Nel caso in cui le parti contraenti utilizzino anche un'altra lingua, il lingua, la formulazione tedesca ha la precedenza.

5. Se il Contraente è un commerciante, il foro competente per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale è la sede legale di NIRONIT. controversie derivanti dal rapporto contrattuale sarà la sede legale di NIRONIT. NIRONIT avrà inoltre il diritto di agire in giudizio presso la sede del Contraente. del contraente.

6 Il contratto è disciplinato esclusivamente dal diritto tedesco. È esclusa l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.

Potete scaricare il nostro AEB in formato PDF qui!

NIRONIT
Edelstahl GmbH & Co. KG
Stato: agosto 2021

in alto