1.1 Les présentes conditions générales (« CGV ») s'appliquent dans leur version actuelle à toutes les relations commerciales conclues entre NIRONIT Edelstahl GmbH & Co. KG (« NIRONIT ») et ses clients ainsi que via la boutique en ligne.
Les conditions générales ne s'appliquent que si le client est un entrepreneur conformément au § 14 du BGB, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public.
1.2 Les conditions générales s'appliquent en particulier aux contrats de vente et/ou de livraison de biens meubles (« biens »), que NIRONIT fabrique les biens elle-même ou les achète auprès de fournisseurs (articles 433, 650 BGB). Sauf convention contraire, les conditions générales dans la version en vigueur au moment où le client a passé la commande ou, en tout cas, dans la version qui lui a été notifiée pour la dernière fois sous forme de texte s'appliquent également en tant que contrat-cadre pour des contrats futurs similaires, sans que NIRONIT n'ait à s'y référer à nouveau dans chaque cas individuel.
1.3 Les présentes conditions générales s'appliquent exclusivement. Les conditions générales divergentes, contradictoires ou supplémentaires du client ne feront partie du contrat que si et dans la mesure où NIRONIT a expressément accepté leur validité. En particulier, le silence sur de telles conditions divergentes ne constitue pas une reconnaissance ou un consentement, même dans le cas de contrats futurs. Cette obligation de consentement s'applique dans tous les cas, par exemple même si le client fait référence à ses conditions générales dans le cadre de la commande et que NIRONIT ne s'y oppose pas expressément.
1.4 L'acceptation de livraisons, de biens ou de produits traités par NIRONIT, de services fournis par NIRONIT ou par NIRONIT, est considérée comme une acceptation des conditions générales.
1.5 Les accords individuels (par exemple les contrats-cadres de fourniture, les contrats d'assurance qualité) et les informations figurant dans la confirmation de commande ont priorité sur les conditions générales.
1.6 Les accords, ajouts ou modifications différents ne sont valables que s'ils sont confirmés par écrit par NIRONIT. Cela vaut également pour la modification de la clause de forme écrite.
1.7 Une lettre de confirmation de commande papier peut être fournie sur demande écrite du client.
1.8 Les déclarations et notifications juridiquement pertinentes du client concernant le contrat (par exemple, fixation d'un délai, notification de défauts, résiliation ou réduction) doivent être soumises par écrit.
1.9 La forme écrite au sens des présentes conditions générales comprend la forme écrite et textuelle (par exemple, lettre, e-mail, fax).
Dans la mesure où la forme écrite est requise dans les présentes conditions générales, la forme textuelle et l'application de la règle interprétative conformément à l'article 127 (2) du BGB sont exclues. Le formulaire électronique est le même que le formulaire écrit.
Les exigences formelles légales et les preuves supplémentaires, en particulier en cas de doute quant à la légitimité du déclarant, restent inchangées.
1.10 Les références à l'applicabilité des réglementations légales ne sont fournies qu'à titre de clarification. Même en l'absence de telles précisions, les dispositions légales s'appliquent, à moins qu'elles ne soient directement modifiées ou expressément exclues dans les présentes conditions générales.
2.1 Les offres, les estimations de coûts et les conseils sont sujets à modification et ne sont pas contraignants. Cela s'applique également si NIRONIT a fourni au client des catalogues, de la documentation technique (par exemple des dessins, des plans, des calculs, des références aux normes DIN), d'autres descriptions de produits ou des documents, y compris sous forme électronique, dont NIRONIT se réserve la propriété et les droits d'auteur.
2.2 Les documents inclus dans l'offre, tels que les illustrations, les dessins, le poids et les dimensions, etc. sont approximatifs, sauf s'ils sont expressément décrits comme contraignants par NIRONIT.
2.3 La commande de la marchandise ou le paiement (paiement anticipé) par le client est considéré comme une offre contractuelle contraignante. Sauf indication contraire dans la commande, NIRONIT est en droit d'accepter cette offre de contrat dans les 14 jours suivant sa réception. L'acceptation peut être déclarée soit par écrit (par exemple par confirmation de commande), soit par la livraison de la marchandise au client.
2.4 NIRONIT ne fournit pas de services de conseil. Le client est responsable de vérifier l'adéquation des produits aux fins qu'il a assumées ou à l'usage auquel ils sont destinés.
2.5 En ce qui concerne le blanchiment d'argent et la lutte contre la corruption, le client doit se conformer aux réglementations et réglementations légales applicables.
2.6 Le contrat est conclu en République fédérale d'Allemagne et en Autriche sous forme allemande ; sinon en anglais.
3.1 L'objet du contrat est exclusivement l'objet de la livraison dont les propriétés et les caractéristiques sont conformes à la confirmation de commande. En outre, les déclarations publiques, les promotions ou la publicité ne constituent pas une indication de la qualité des produits conformément au contrat. D'autres propriétés ou caractéristiques plus étendues ou un objectif d'utilisation spécifique ne sont convenus que si NIRONIT le confirme expressément par écrit.
3.2 Si la quantité à livrer est indiquée dans la confirmation de commande comme « environ », « kg eff. » ou une clause comparable, ou si un écart de quantité est courant dans le commerce et raisonnable pour le client, un écart dans une marge de tolérance de 10 % est autorisé et est considéré comme ayant été convenu contractuellement. En cas d'écart correspondant, le client est redevable du paiement de la quantité réellement livrée.
4.1 Dans le cas de contrats de travail sous contrat, les exigences et les règles d'application établies dans la commande acceptée par NIRONIT sont déterminantes. Les modifications ne sont effectives qu'avec le consentement écrit exprès de NironIT. Des promesses contraignantes concernant le résultat des travaux ne peuvent généralement pas être faites pour des raisons techniques.
4.2 Le client doit s'assurer que l'exécution des travaux contractuels ne viole aucun droit de propriété national et étranger de tiers, en particulier les droits d'auteur, de brevet, de marque ou de modèle d'utilité. Si un tiers revendique un droit de propriété intellectuelle contre NIRONIT, le client doit libérer NIRONIT de toute réclamation revendiquée à première demande.
4.3 Le client doit fournir à NIRONIT la matière première sur laquelle NIRONIT doit exécuter les travaux contractuels commandés aux frais de NIRONIT. Le risque de perte ou de détérioration de la matière première n'est transféré à NIRONIT que lorsque la matière atteint l'entrepôt de NIRONIT. Le transport de retour vers le client ou vers un destinataire désigné par le client est également effectué aux frais et aux risques du client. NIRONIT n'assume le risque que jusqu'à sa remise au transitaire.
4.4 Le matériel initial fourni doit être accompagné de toutes les informations nécessaires au traitement. Ceux-ci doivent être conformes aux conditions convenues. Si NIRONIT constate une divergence à cet égard, NIRONIT est en droit de refuser d'exécuter la commande tant qu'elle n'a pas été clarifiée avec le client sur la base des informations sur la base desquelles la commande doit être exécutée.
4.5 Les matières premières reçues par NIRONIT ne sont testées qu'en termes de quantité. Il n'y a pas d'autre examen d'entrée.
4.6 NIRONIT détient un privilège sur le matériau de base fourni et sur les pièces fabriquées à partir de celui-ci par NIRONIT. Le privilège sert à garantir toutes les réclamations découlant de la relation commerciale avec le client.
4.7 Les spécifications du client concernant la quantité de production ne sont contraignantes en cas de pertes matérielles dues à des pertes matérielles liées à la transformation que si NIRONIT les déclare expressément par écrit dans une déclaration indiquant la quantité de matières premières reçue, la quantité minimale à livrer et, le cas échéant, toute prime de prix convenue à cette fin. Il en va de même pour les modifications des quantités convenues.
Si aucune confirmation de ce type n'a été faite, le client ne peut pas faire valoir de droits de garantie à l'encontre de NIRONIT en raison de pertes matérielles dues à des pertes procédurales et d'une diminution de la quantité de production qui en résulte. Dans tous les cas, les frais de modification sont à la charge du client. Si le matériau principal fourni par le client est défectueux ou si le matériau traité par NIRONIT n'est pas utilisé par le client conformément à ses caractéristiques, le client ne peut faire valoir aucune demande de garantie ou d'indemnisation à l'encontre de NIRONIT.
4.8 Les dispositions relatives à la responsabilité contenues dans les présentes conditions générales ne sont pas affectées par toutes les dispositions de cette section.
5.1 La gamme de produits proposée par la boutique en ligne s'adresse exclusivement au groupe de personnes indiqué au point 1.1.
5.2 L'utilisation n'est possible qu'après approbation du client par NIRONIT.
5.3 En passant une commande dans la boutique en ligne, le client fait une offre ferme d'achat du produit concerné.
Après réception de l'offre, NIRONIT enverra une confirmation de réception de l'offre par e-mail, ce qui ne constitue pas une acceptation de l'offre.
L'offre n'est considérée comme acceptée par NIRONIT que dès que l'acceptation a été déclarée au client ou que les marchandises ont été expédiées. NIRONIT peut accepter l'offre jusqu'à la fin du cinquième jour ouvrable suivant la date de l'offre. Passé ce délai, le client n'est plus lié à son offre.
Le contrat d'achat avec le client n'est conclu qu'après acceptation par NIRONIT. Contrairement à cela, le contrat est conclu dès paiement anticipé par le client, à condition qu'un processus de commande ait été reçu et que les marchandises soient disponibles.
5.4 NIRONIT détient les droits d'auteur sur toutes les images, tous les films et tous les textes publiés dans la boutique en ligne. L'utilisation d'images, de films et de textes n'est pas autorisée sans le consentement exprès de NIRONIT.
6.1 Le délai de livraison est généralement convenu individuellement ou spécifié par NIRONIT lors de l'acceptation de la commande et commence généralement le jour de la confirmation de la commande. Cela ne s'applique pas si le client n'a pas rempli ses obligations envers NIRONIT en temps utile. Cela inclut notamment la fourniture des documents, les permis à obtenir par le client, l'émission de lettres de crédit et de garanties ou le versement d'acomptes ou, si convenu, le paiement intégral.
Le délai de livraison est considéré comme déjà respecté lorsque l'état de préparation à l'expédition est indiqué. Cela s'applique même si l'article de livraison n'est pas envoyé à temps, sauf si NIRONIT en est responsable.
6.2 Si NIRONIT n'est pas en mesure de respecter les délais de livraison contraignants pour des raisons indépendantes de sa responsabilité (indisponibilité du service), NIRONIT en informera immédiatement le client et lui indiquera en même temps le nouveau délai de livraison prévu. Si le service n'est pas non plus disponible dans le nouveau délai de livraison, NIRONIT est en droit de résilier le contrat en tout ou en partie ; toute contrepartie déjà payée par le client sera remboursée immédiatement. L'indisponibilité du service survient, par exemple, en cas d'auto-livraison intempestive par les fournisseurs, lorsque NIRONIT a conclu une transaction de couverture congruente, en cas d'autres perturbations de la chaîne d'approvisionnement, par exemple pour cause de force majeure, ou si NIRONIT n'est pas obligée d'acheter dans des cas individuels.
6.3 La survenance d'un retard de livraison est déterminée par les dispositions légales. Dans tous les cas, un rappel de la part du client est requis. En cas de retard de livraison de NIRONIT, le client peut demander une indemnisation forfaitaire pour les dommages causés par le retard. Le montant forfaitaire pour chaque semaine civile complète de retard s'élève à 0,5 % du prix net (valeur de livraison), mais au total pas plus de 5 % de la valeur de livraison des marchandises livrées en retard. NIRONIT se réserve le droit de prouver que le client n'a subi aucun dommage ou qu'il n'a subi que des dommages nettement inférieurs au montant forfaitaire ci-dessus.
6.4 Les droits du client en vertu des présentes conditions générales et les droits légaux de NironIT, en particulier lorsque l'obligation d'exécution est exclue (par exemple en raison de l'impossibilité ou du caractère déraisonnable de l'exécution et/ou de l'exécution ultérieure) restent inchangés.
6.5 Les obligations du client incluent la fourniture des preuves documentaires requises pour les livraisons à l'exportation et les livraisons intracommunautaires en cas de transport ou d'expédition par le client (par exemple, la confirmation de l'arrivée dans le cas de livraisons intracommunautaires) et la notification obligatoire d'un numéro d'identification fiscale approprié par le client dans le cas d'une livraison intracommunautaire.
7.1 La livraison est effectuée depuis l'usine ou l'entrepôt, qui est également le lieu d'exécution pour la livraison et toute exécution ultérieure. À la demande et aux frais du client, les marchandises seront expédiées vers une autre destination « bordure gratuite », c'est-à-dire vers le trottoir public le plus proche de l'adresse de livraison, sauf indication contraire dans les informations d'expédition (achat d'expédition).
Si le client a acheté plusieurs produits utilisables séparément en une seule commande, NIRONIT est également en droit de les expédier en plusieurs livraisons distinctes, NIRONIT prenant en charge les frais d'expédition supplémentaires qui en résultent. Toutefois, si l'un des produits commandés est marqué comme étant en rupture de stock dans la boutique en ligne et que le client déclare sa demande de livraison anticipée des produits en stock, il supporte les frais d'expédition supplémentaires qui en résultent. Cela ne limite pas les droits légaux du client en ce qui concerne la livraison rapide et correcte.
7.2 Sauf accord contraire, NIRONIT est en droit de déterminer elle-même le type d'envoi (en particulier la société de transport, l'itinéraire d'expédition, l'emballage).
7.3 La livraison n'est généralement pas emballée. Si le client demande que l'article de livraison soit emballé, NIRONIT le fera conformément à sa propre expérience et avec le soin habituel aux frais du client. Si le client a donné des instructions spéciales concernant le type d'emballage ou d'expédition, NIRONIT n'a pas à vérifier leur adéquation.
7.4 Si les marchandises sont expédiées conformément aux accords conclus avec le client sans que NIRONIT ait effectué des travaux d'installation ou de montage supplémentaires, etc., NIRONIT ne doit que livrer les marchandises en temps voulu et en bonne et due forme à la société de transport et n'est pas responsable des retards causés par la société de transport. Un délai d'expédition spécifié par NIRONIT (période entre la remise par NIRONIT à la société de transport et la livraison au client) n'est donc pas contraignant.
7.5 Le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré au client au plus tard lors de la livraison. Toutefois, lors d'un achat par correspondance, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des marchandises ainsi que le risque de retard sont transférés dès que les marchandises sont livrées au transitaire, au transporteur ou à la personne ou à l'institution autrement désignée pour effectuer l'expédition. Dans la mesure où l'acceptation a été convenue, cela est déterminant pour le transfert des risques. À tous autres égards, les dispositions légales du droit des contrats de travail s'appliquent mutatis mutandis à une acceptation convenue. La livraison ou l'acceptation sont équivalentes si le client est en défaut d'acceptation, a fourni une adresse de livraison incorrecte ou un destinataire incorrect, ou s'il existe d'autres circonstances qui entraînent une livraison infructueuse.
7.6 L'objet de la livraison ne sera assuré contre les dommages dus au transport qu'à la demande et aux frais du client.
7.7 Si le client est en défaut d'acceptation, ne coopère pas ou si la livraison est retardée pour d'autres raisons imputables au client, NIRONIT est en droit de demander une indemnisation pour les dommages qui en résultent, y compris les frais supplémentaires (par exemple, les frais de stockage).
Les preuves de dommages plus importants et les droits légaux de NIRONIT (en particulier le remboursement de frais supplémentaires, une indemnisation appropriée, la résiliation) restent inchangés ; toutefois, le montant forfaitaire doit être compensé par d'autres réclamations pécuniaires. Le client est autorisé à prouver que NIRONIT n'a subi aucun dommage ou qu'il n'a subi que des dommages nettement inférieurs au montant forfaitaire ci-dessus.
7.8 Si l'expédition est retardée en raison de circonstances dont le client est responsable, le risque est transféré au client dès que la disponibilité pour l'expédition est notifiée.
8.1 Sauf accord contraire dans des cas individuels, les prix en vigueur au moment de la conclusion du contrat s'appliquent, départ entrepôt, sans remise ni autre remise et plus l'emballage, le transport et l'assurance ainsi que la taxe sur la valeur ajoutée légale, dans la mesure où cela s'applique.
Une remise en espèces ou autre remise convenue ne concerne que la valeur de la facture, à l'exclusion de l'emballage, du transport et de l'assurance et nécessite le règlement intégral de toutes les dettes dues par le client au moment de l'escompte.
8.2 Lors d'un achat par correspondance, le client prend en charge les frais de transport depuis l'entrepôt et les frais de toute assurance de transport demandée par le client. Tous les droits, frais, taxes et autres charges publiques sont à la charge du client.
8.3 Le prix d'achat est dû et payable sans déduction dans les 10 jours ouvrables à compter de la facturation et de la livraison ou de l'acceptation de la marchandise. Cependant, même dans le cadre d'une relation commerciale continue, NIRONIT est en droit à tout moment d'effectuer une livraison en tout ou en partie uniquement contre paiement anticipé. NIRONIT déclarera une réservation correspondante au plus tard avec la confirmation de commande.
8.4 La réception de chèques et de lettres de change dûment taxées nécessite un accord séparé et est effectuée exclusivement à des fins de paiement. Seul le remboursement est considéré comme un paiement.
8.5 À l'expiration du délai de paiement ci-dessus, le client est en défaut. Pendant la période de défaut, des intérêts sont payables sur le prix d'achat au taux d'intérêt de retard légal applicable. NIRONIT se réserve le droit de réclamer d'autres dommages causés par le défaut, en particulier pour percevoir la somme forfaitaire conformément à l'article 288 (5) du BGB. La créance à l'encontre des commerçants concernant les intérêts commerciaux dus à l'échéance (§ 353 HGB) reste inchangée.
8.6 Si, après la conclusion du contrat, il apparaît (par exemple à la suite d'une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité) que la créance de NIRONIT sur le prix d'achat est compromise par le défaut de performance du client, NIRONIT est en droit de refuser l'exécution et, si nécessaire après avoir fixé un délai, de résilier le contrat (article 321 BGB). Dans le cas de contrats de production d'articles indéfendables (produits sur mesure), NIRONIT peut immédiatement déclarer le retrait ; les dispositions légales relatives à la non-nécessité de fixer un délai restent inchangées.
8.7 La facture sera envoyée au client sous forme de texte (e-mail). Une facture papier peut être fournie sur demande écrite du client.
9.1 Jusqu'au paiement intégral de toutes les créances actuelles et futures découlant du contrat et d'une relation commerciale en cours (créances garanties), NIRONIT se réserve la propriété des marchandises vendues.
9.2 Sans accord écrit préalable, le client n'est pas autorisé à disposer des marchandises livrées par NIRONIT et sont toujours soumises à une réserve de propriété (« marchandise réservée »). La décision concernant la situation juridique du client en ce qui concerne la marchandise réservée (ce que l'on appelle le droit de propriété) reste recevable tant que le tiers est informé du droit de propriété de NironIT.
Le client doit notamment assurer la marchandise réservée contre l'incendie et le vol et à ses frais. Les réclamations d'assurance relatives à la marchandise réservée sont cédées à NIRONIT à hauteur de la valeur assurée.
9.3 Les marchandises soumises à la réserve de propriété ne peuvent être ni mises en gage à des tiers ni transférées à titre de garantie avant le paiement intégral des créances garanties. Le client doit immédiatement informer NIRONIT par écrit si une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité est déposée ou si des tiers, notamment par des huissiers de justice, ont accès aux biens appartenant à NIRONIT.
9.4 Si le client agit contrairement au contrat, en particulier si le prix d'achat dû n'est pas payé, NIRONIT est en droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales et/ou d'exiger le retour de la marchandise sur la base de la réserve de propriété. La demande de remise n'inclut pas en même temps une déclaration de rétractation ; NIRONIT est en droit d'exiger uniquement le retour des marchandises et se réserve le droit de se retirer. Si le client ne paie pas le prix d'achat dû, NIRONIT ne peut faire valoir ces droits que si NIRONIT a préalablement fixé au client un délai de paiement raisonnable sans succès ou si un tel délai est dépassé conformément aux dispositions légales.
9.5 Jusqu'à nouvel ordre, le client est autorisé à revendre et/ou à transformer les marchandises soumises à la réserve de propriété dans le cours normal des affaires. Dans ce cas, les dispositions suivantes s'appliquent en plus.
9.5.1 La réserve de propriété s'étend également aux produits résultant de la transformation, du mélange ou de la combinaison des marchandises à leur pleine valeur, NIRONIT étant considéré comme le fabricant. Si, une fois transformées, mélangées ou combinées avec des marchandises de tiers, leurs droits de propriété demeurent, NIRONIT acquiert la copropriété au prorata des valeurs de facturation des marchandises transformées, mélangées ou combinées. À tous autres égards, il en va de même pour le produit obtenu et pour les marchandises livrées sous réserve de propriété.
9.5.2 Le client cède par la présente à NIRONIT les créances à l'encontre de tiers résultant de la revente de la marchandise ou du produit à titre de garantie, en totalité ou à hauteur de toute part de copropriété conformément au paragraphe précédent. NIRONIT accepte la mission. Les obligations du client énoncées au point 9.3 s'appliquent également en ce qui concerne les créances cédées.
9.5.3 Outre NIRONIT, le client reste autorisé à recouvrer la réclamation. NIRONIT s'engage à ne pas recouvrer la créance tant que le client s'acquitte de ses obligations de paiement envers NIRONIT, qu'il n'y a aucune lacune et que NIRONIT ne fait pas valoir la réserve de propriété en exerçant un droit conformément à la section 9.4. Toutefois, si tel est le cas, NIRONIT peut demander au client de divulguer les créances cédées et son débiteur NIRONIT, de fournir toutes les informations nécessaires au recouvrement, de remettre les documents associés et d'informer les débiteurs (tiers) de la cession. Dans ce cas, NIRONIT est également en droit de révoquer le droit du client de continuer à vendre et à transformer les marchandises soumises à la réserve de propriété.
9.5.4 Si la valeur réalisable des titres dépasse les réclamations de plus de 10 %, NIRONIT libérera les titres de son choix à la demande du client.
9.6 Les offres avec toutes les pièces jointes restent la propriété de NIRONIT. Ils ne peuvent pas être mis à la disposition de tiers sans autorisation écrite expresse et doivent être renvoyés à NIRONIT sur demande si aucun contrat n'est conclu.
9.7 Le client n'a droit à des droits de compensation ou de retenue que dans la mesure où la réclamation est légalement établie ou incontestée. En cas de défauts de livraison, les droits réciproques du client restent inchangés.
10.1 Les droits du client en cas de défauts matériels et juridiques (y compris des défauts de livraison et de livraison incorrects, ainsi que des instructions de montage/installation incorrectes ou défectueuses) sont soumis aux dispositions légales, sauf indication contraire ci-dessous. Dans tous les cas, les droits du client en vertu de garanties émises séparément, en particulier de la part du fabricant, restent inchangés.
10.2 La base de la responsabilité pour les défauts est en particulier l'accord conclu sur la qualité et l'utilisation prévue de la marchandise (y compris les accessoires et les instructions). Un accord de qualité dans ce sens est défini comme toutes les descriptions de produits et les informations sur le fabricant qui font l'objet du contrat individuel ou qui ont été rendues publiques par NIRONIT (en particulier dans des catalogues ou sur la page d'accueil Internet) au moment de la conclusion du contrat. Dans la mesure où la nature n'a pas été convenue, il faut évaluer conformément à la disposition légale s'il existe ou non un défaut (article 434 (3) BGB). Les déclarations publiques faites par le fabricant ou en son nom, notamment dans la publicité ou sur l'étiquette des produits, ont priorité sur les déclarations faites par d'autres tiers.
10.3 Dans le cas de marchandises contenant des éléments numériques ou d'autres contenus numériques, NIRONIT n'est obligée de fournir et, si nécessaire, de mettre à jour le contenu numérique que dans la mesure où cela est expressément indiqué dans un contrat de qualité conformément à la clause 10.2. À cet égard, NIRONIT n'assume aucune responsabilité pour les déclarations publiques faites par le fabricant et d'autres tiers.
10.4 NIRONIT n'est généralement pas responsable des défauts dont le client a connaissance au moment de la conclusion du contrat ou qui font preuve d'une négligence grave (§ 442 BGB). En outre, les réclamations du client pour des défauts nécessitent qu'il se soit conformé à ses obligations légales de contrôle et de notification (articles 377, 381 HGB). Les matériaux de construction et autres biens destinés à l'installation ou à un autre traitement ultérieur doivent en tout état de cause être examinés immédiatement avant le traitement. Si un défaut est découvert lors de la livraison, de l'inspection ou à une date ultérieure, NIRONIT doit être immédiatement notifiée par écrit. Les défauts évidents et les défauts qui ne sont pas apparents lors de l'inspection doivent être signalés par écrit immédiatement après la livraison à compter de leur découverte. Si le client ne procède pas à une inspection et/ou à un signalement des défauts appropriés, la responsabilité de NIRONIT pour le défaut non signalé ou non signalé à temps ou de manière incorrecte est exclue conformément aux dispositions légales. Dans le cas de marchandises destinées à être installées, installées ou installées, cela s'applique même si, du fait de la violation de l'une de ces obligations, le défaut n'est apparu qu'après un traitement approprié ; dans ce cas, en particulier, le client ne peut prétendre au remboursement des frais correspondants (« frais de démontage et d'installation »).
10.5 Si l'article livré est défectueux, NIRONIT peut initialement choisir de remédier au défaut (réparation) ou de livrer un article exempt de défaut (livraison de remplacement). Si le type de performance ultérieure choisi par NIRONIT est inacceptable pour le client dans certains cas, il peut le refuser. Le droit de refuser l'exécution ultérieure conformément aux exigences légales reste inchangé.
10.6 NIRONIT est en droit de subordonner l'exécution ultérieure due au paiement du prix d'achat dû par le client. Cependant, le client est en droit de retenir une partie raisonnable du prix d'achat en relation avec le défaut.
10.7 Le client doit donner à NIRONIT le temps et l'opportunité nécessaires pour l'exécution ultérieure ; en particulier, les marchandises faisant l'objet de la réclamation doivent être remises à NIRONIT à des fins d'inspection. En cas de livraison de remplacement, le client doit retourner l'article défectueux à la demande de NIRONIT conformément aux dispositions légales ; toutefois, le client ne peut prétendre à aucun retour. L'exécution ultérieure n'inclut pas le retrait, le retrait ou la désinstallation de l'article défectueux ni l'installation, l'installation ou l'installation d'un article exempt de défauts si NIRONIT n'était pas initialement obligée de fournir ces services ; les demandes de remboursement des frais correspondants du client restent inchangées (« frais de démontage et d'installation »).
10.8 Les frais nécessaires à l'inspection et à l'exécution ultérieure, en particulier les frais de transport, de voyage, de main-d'œuvre et de matériel ainsi que les frais de démontage et d'installation, sont à la charge ou remboursés par NIRONIT conformément aux réglementations légales et aux présentes conditions générales si un défaut existe réellement. Dans le cas contraire, NIRONIT peut demander au client le remboursement des frais résultant de la demande injustifiée de rectification du défaut si le client savait ou aurait dû savoir qu'il n'y avait en fait aucun défaut.
10.9 En cas d'urgence, par exemple lorsque la sécurité de fonctionnement est menacée ou pour éviter des dommages disproportionnés, le client a le droit de remédier lui-même au défaut et de demander le remboursement à NIRONIT des dépenses objectivement nécessaires à cette fin. NIRONIT doit être informé immédiatement, si possible à l'avance, de toute action personnelle de ce type. Le droit d'auto-intervention n'existe pas si NIRONIT aurait le droit de refuser l'exécution ultérieure correspondante conformément aux exigences légales
10.10 Si un délai raisonnable à fixer par le client pour l'exécution ultérieure a expiré sans succès ou est dépassé conformément aux dispositions légales, le client peut résilier le contrat d'achat ou réduire le prix d'achat. Cependant, il n'existe aucun droit de rétractation en cas de défaut insignifiant.
10.11 Les demandes de remboursement des frais des clients conformément à l'article 445a (1) du BGB sont exclues, sauf si le dernier contrat de la chaîne d'approvisionnement est un achat de biens de consommation (sections 478, 474 BGB) ou un contrat de consommation pour la fourniture de produits numériques (sections 445c p. 2, 327 al. 5, 327u BGB). Les demandes d'indemnisation ou de remboursement de dépenses inutiles du client (article 284 du BGB) n'existent qu'en cas de défauts de la marchandise conformément aux sections 11 et 12 ci-dessous.
10.12 Dans le cas de travaux contractuels, NIRONIT fournit une garantie conformément aux articles 634 et suivants du Code civil allemand.
10.13 En principe, le lieu d'exécution ultérieure est le siège social de NIRONIT. Contrairement à cela, l'exécution ultérieure peut également être effectuée à l'endroit où se trouve l'article.
11.1 Sauf indication contraire dans les présentes conditions générales, y compris les dispositions suivantes, NIRONIT est responsable conformément aux dispositions légales en cas de violation des obligations contractuelles et non contractuelles.
11.2 NIRONIT est responsable des dommages - quelle que soit la base légale - dans le cadre de la responsabilité pour faute en cas de faute intentionnelle et de négligence grave. En cas de négligence simple, sous réserve des limitations légales de responsabilité (par exemple, diligence raisonnable dans ses propres affaires, manquement mineur à une obligation), NIRONIT est uniquement responsable
a) pour les dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé,
b) pour les dommages résultant de la violation d'une obligation contractuelle essentielle (obligation dont l'exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur laquelle le partenaire contractuel a régulièrement confiance et peut compter) ; dans ce cas, toutefois, la responsabilité est limitée à la réparation du dommage prévisible et typique. Les autres demandes d'indemnisation sont exclues.
11.3 Les limitations de responsabilité découlant de l'article 11.2 s'appliquent également à l'égard des tiers et en cas de manquement à leurs obligations par des personnes (y compris en leur faveur) dont la faute est responsable de NIRONIT conformément aux dispositions légales. Elles ne s'appliquent pas si un défaut a été dissimulé de manière frauduleuse ou si une garantie a été donnée pour la qualité de la marchandise et pour les réclamations faites par le client en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
11.4 En raison d'un manquement à une obligation qui ne consiste pas en un défaut, le client ne peut se retirer ou annuler que si NIRONIT est responsable du manquement à l'obligation. Le droit de résiliation gratuit du client (en particulier conformément aux articles 650 et 648 du BGB) est exclu. En outre, les exigences légales et les conséquences juridiques s'appliquent.
11.5 Le client est responsable de tous les dommages résultant de la transmission des documents énumérés au point 9.6 à titre d'exemple à des tiers dont il est responsable.
11.6 Les limitations de responsabilité ci-dessus s'appliquent également en cas de faute des représentants légaux ou des agents d'exécution.
12.1 Nonobstant l'article 438 (1) n° 3 du BGB ou dans le cas de travaux contractuels conformément à l'article 10.12, le délai de prescription général pour les réclamations résultant de défauts matériels et juridiques est d'un an à compter de la livraison. Dans la mesure où l'acceptation a été convenue, le délai de prescription commence à courir à compter de l'acceptation.
12.2 Si la marchandise est un bâtiment ou un objet qui a été utilisé pour un bâtiment conformément à son usage habituel et qui a causé sa défectuosité (matériau de construction), le délai de prescription est de 5 ans à compter de la livraison (article 438 (1) n° 2 du BGB). Les autres lois spéciales relatives à la prescription (en particulier l'article 438, paragraphe 1, n° 1, paragraphe 3, les articles 444, 445b du BGB) restent inchangées.
12.3 Les délais de prescription ci-dessus prévus par le droit de la vente s'appliquent également aux demandes de dommages-intérêts contractuelles et non contractuelles du client sur la base d'un défaut de la marchandise, à moins que l'application du délai de prescription légal normal (articles 195 et 199 du BGB) n'entraîne un délai de prescription plus court dans des cas individuels. Demandes d'indemnisation du client conformément à la section 11.2. S. 1 et p. 2 (a) et en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits expirent exclusivement conformément aux délais de prescription légaux.
13.1 NIRONIT ne peut traiter et stocker les données relatives aux contrats respectifs que dans le cadre des réglementations légales applicables.
13.2 Les données personnelles sont collectées, stockées, traitées et utilisées par NIRONIT si et aussi longtemps que cela est nécessaire pour exécuter des mesures précontractuelles ou pour exécuter le contrat correspondant. La collecte, le stockage, le traitement et l'utilisation ultérieurs des données personnelles ne sont effectués que si cela est requis ou autorisé par la loi ou si le client a donné son consentement exprès à NIRONIT.
13.3 NIRONIT a le droit de transférer des données personnelles à des tiers si et dans la mesure où cela est nécessaire pour exécuter des mesures précontractuelles et exécuter le présent contrat (comme les compagnies maritimes, la facturation) ou pour remplir une obligation légale.
Pour les vérifications de solvabilité, NIRONIT peut utiliser des informations (par exemple, une valeur dite de score) provenant de prestataires de services externes pour aider à prendre des décisions et en faire dépendre le mode de paiement.
13.4 Conformément aux exigences légales, les clients ont le droit de demander à NIRONIT des informations sur les données personnelles stockées les concernant. Il en va de même pour la correction, le blocage, la limitation du traitement et/ou la suppression ou la transmission de données à des tiers.
13.5 Les données personnelles seront supprimées au plus tard à l'expiration de la période de conservation légale.
13.6 L'organisme responsable est NIRONIT Edelstahl GmbH & Co. KG, Am Oheber8, 21224 Rosengarten, e-mail à datenschutz (at) nironit.de.
13.7 Vous trouverez de plus amples informations dans la politique de confidentialité disponible sur le site Web à l'adresse nironit.de/datenschutz.html.
14.1 Le client doit garder secrets tous les secrets commerciaux et commerciaux de NIRONIT dont il a eu connaissance à la suite de la relation commerciale et les mettre à la disposition uniquement des personnes absolument nécessaires à l'exécution du contrat concerné, et uniquement dans la mesure où elles ont également été tenues de maintenir la confidentialité de manière appropriée au préalable. Les secrets commerciaux et commerciaux en sont exclus.
a) dont le client avait manifestement déjà connaissance au moment de la conclusion du contrat ou dont des tiers ont eu connaissance ultérieurement sans violation d'un accord de confidentialité, d'une disposition légale ou d'une ordonnance officielle,
b) qui était connu du public au moment de la conclusion du contrat ou qui a été rendu public ultérieurement, à moins que cela ne soit fondé sur une violation de ce contrat, ou
c) qui doit être divulguée sur la base d'une ordonnance légale ou judiciaire. Dans la mesure du possible, le fournisseur tenu de divulguer a la possibilité à l'avance à NIRONIT d'intenter une action en justice contre la divulgation.
14.2 En particulier, le client ne fournira ni ne mettra à disposition de dessins, d'échantillons, de formes et d'objets similaires à des tiers non autorisés.
14.3 Cette obligation de confidentialité est valable pendant une période de cinq ans même après la résiliation du contrat, à moins que les informations soumises à la confidentialité ne soient devenues généralement connues - sans violer cet accord de confidentialité ou une disposition légale ou un ordre officiel.
Dans le cadre des exigences légales, NIRONIT s'autorise à envoyer des e-mails d'information et des recommandations de produits pour des biens et services similaires, sauf opposition du client. Cela vaut également pour les recommandations de produits via la boutique en ligne. Les données personnelles que NIRONIT traite pour envoyer des e-mails d'information ne seront pas partagées avec des tiers et ne seront utilisées que pour envoyer des e-mails d'information. La base juridique en est l'article 6, paragraphe 1, point f) du RGPD en liaison avec le § 7, paragraphe 3, UWG. Le client peut s'opposer à tout moment à la réception d'e-mails d'information contenant les recommandations de produits fournies par NIRONIT par e-mail et se désinscrire via le lien distinct situé directement à la fin de chaque e-mail d'information. En outre, il est possible de se désinscrire ou de ne plus recevoir l'e-mail d'information en envoyant un e-mail à datenschutz (at) nironit.de.
16.1 Les présentes conditions générales et la relation contractuelle entre NIRONIT et le client sont régies par les lois de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion du droit international uniforme, en particulier de la Convention des Nations Unies sur les ventes.
16.2 Si le client est un commerçant au sens du Code de commerce, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction exclusif - y compris la juridiction internationale - pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle est le siège social de NironIT. Il en va de même si le client est un entrepreneur au sens du § 14 du BGB. Cependant, dans tous les cas, NIRONIT est également en droit d'intenter une action au lieu d'exécution de l'obligation de livraison conformément aux présentes conditions générales ou à un accord individuel prioritaire ou au lieu de juridiction général du client. Les dispositions légales impératives, en particulier celles relatives aux compétences exclusives, restent inchangées.
Le lieu d'exécution pour les livraisons depuis l'usine est l'usine du fournisseur et pour les livraisons depuis l'entrepôt, l'entrepôt. Le lieu d'exécution des services à fournir dans le cadre du présent contrat autres que la livraison, en particulier le paiement, est le siège social de NIRONIT.
16.3 La langue du contrat est l'allemand. Dans la mesure où les parties contractantes utilisent également une autre langue, la formulation allemande prévaut.
16.4 La Commission européenne a créé une plateforme Internet pour le règlement en ligne des litiges. La plateforme sert de point de contact pour le règlement extrajudiciaire des litiges relatifs aux obligations contractuelles découlant de contrats de vente en ligne. De plus amples informations sont disponibles sur le lien suivant : http://ec.europa.eu/consumers/odr. NIRONIT n'est ni disposée ni obligée de participer à une procédure de résolution des litiges devant un conseil d'arbitrage des consommateurs.
16.5 Si l'une des dispositions des présentes conditions générales est ou devient invalide, cela n'affectera pas l'efficacité des autres dispositions. La disposition inefficace doit être remplacée par une disposition qui se rapproche le plus de sa réussite économique.
1.1 Les présentes conditions générales d'achat (« AEB ») s'appliquent à toutes les relations commerciales entre NIRONIT Edelstahl GmbH & Co. KG (« NIRONIT ») et ses partenaires commerciaux et fournisseurs (« vendeurs »).
1.2 L'AEB ne s'applique que si le vendeur est un entrepreneur au sens de l'article 14 du BGB, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public.
1.3 L'AEB s'applique en particulier aux contrats de vente et/ou de livraison de biens meubles (« biens »), que le vendeur fabrique lui-même les biens ou les achète à des tiers. Sauf convention contraire, l'AEB dans sa version en vigueur au moment de la conclusion du contrat - ou dans la version notifiée pour la dernière fois sous forme de texte - s'appliquera également aux futurs contrats similaires sans qu'il soit nécessaire de donner plus de préavis.
Les présentes conditions générales s'appliquent exclusivement. Les conditions générales divergentes, contradictoires ou supplémentaires du vendeur ne font partie du contrat que si et dans la mesure où NIRONIT a expressément accepté leur validité. En particulier, le silence sur de telles conditions divergentes ne constitue pas une reconnaissance ou un consentement, même dans le cas de contrats futurs. Cette obligation de consentement s'applique dans tous les cas, par exemple même si le vendeur fait référence à ses conditions générales dans le cadre de la commande et que NIRONIT ne s'y oppose pas expressément.
1.4 Lors de la livraison initiale des présentes conditions générales, le vendeur reconnaît également leur validité exclusive pour toutes les commandes ultérieures.
1.5 Les accords individuels (par exemple les contrats-cadres de fourniture, les contrats d'assurance qualité) et les informations figurant dans la confirmation de commande ont priorité sur l'AEB.
1.6 Les accords, ajouts ou modifications différents ne sont valables que s'ils sont confirmés par écrit par NIRONIT. Cela vaut également pour la modification de la clause de forme écrite.
1.7 Les déclarations et notifications juridiquement pertinentes du vendeur concernant le contrat (par exemple, fixation d'un délai, notification de défauts, résiliation ou réduction) doivent être faites par écrit.
1.8 L'écriture au sens des présentes Conditions générales inclut la forme écrite et textuelle (par exemple, lettre, e-mail, fax).
Dans la mesure où la forme écrite est requise dans les présentes conditions générales d'achat, la forme textuelle et l'application de la règle interprétative conformément à l'article 127 (2) du BGB sont exclues. Le formulaire électronique est le même que le formulaire écrit.
Les exigences formelles légales et les preuves supplémentaires, en particulier en cas de doute quant à la légitimité du déclarant, restent inchangées.
1.9 Les références à la validité des réglementations légales ne sont fournies qu'à titre de clarification. Même en l'absence de telles précisions, les dispositions légales s'appliquent, à moins qu'elles ne soient directement modifiées ou expressément exclues dans les présentes conditions générales.
2.1 Les commandes de NIRONIT ne sont contraignantes que sur présentation écrite ou confirmation écrite.
Le vendeur est tenu de signaler les erreurs évidentes - telles que les fautes d'orthographe ou de calcul - ainsi que les informations incomplètes contenues dans la commande ou les documents associés à NIRONIT immédiatement avant d'accepter la commande. En l'absence d'une telle notification, le contrat est considéré comme non conclu.
2.2 Le vendeur doit confirmer la commande par écrit dans un délai de 14 jours ou l'accepter en livrant les marchandises commandées sans réserve. Une acceptation tardive est considérée comme une nouvelle offre et nécessite une acceptation expresse de la part de NIRONIT.
2.3 NIRONIT n'accorde aucune rémunération pour les visites ou pour la préparation d'offres, de projets ou d'autres paiements préliminaires, sauf accord contraire exprès par écrit.
2.4 La conclusion du contrat et toutes les informations relatives à la relation commerciale doivent être gardées confidentielles par le vendeur. La relation commerciale avec NIRONIT ne peut être mentionnée ou utilisée à des fins publicitaires, par exemple dans des supports publicitaires, des listes de références ou des publications, qu'avec l'accord écrit préalable de NIRONIT.
2.5 Le vendeur s'engage à traiter de manière confidentielle toutes les informations commerciales et techniques non divulguées dont il a connaissance dans le cadre de la coopération avec NIRONIT en tant que secret commercial. Cette obligation s'applique également au-delà de la durée de la relation contractuelle. Le vendeur doit s'assurer que ses employés, ses sous-traitants et ses sous-traitants sont également tenus de préserver la confidentialité de la même manière.
3.1 Le vendeur doit se conformer aux instructions d'expédition de NIRONIT et du transitaire ou du transporteur. Les numéros de commande et d'article de NIRONIT sont indiqués sur tous les documents d'expédition, lettres et factures.
3.2 Les frais de transport, y compris l'emballage, l'assurance et tous les autres frais supplémentaires, sont à la charge du vendeur, sauf convention contraire expresse.
3.3 Le transport vers le lieu d'exécution se fait aux risques et périls du vendeur.
4.1 Les prix convenus sont des prix maximaux ; les réductions de prix entre la commande et le paiement de la facture bénéficient à NIRONIT.
4.2 Les factures doivent être émises immédiatement après l'expédition des marchandises, y compris le numéro de commande et d'article. La taxe de vente doit être indiquée séparément.
4.3 Le paiement est soumis à une livraison correcte et à l'exactitude du prix et du calcul. La découverte d'un défaut soumis à garantie autorise NIRONIT à suspendre le paiement jusqu'à ce que l'obligation de garantie soit remplie.
4.4 Le paiement est effectué de la manière commerciale habituelle, soit dans les 14 jours calendaires avec une remise de 3 %, soit net après 30 jours calendaires, calculé après livraison/service et réception de la facture.
5.1 Toute taxe de vente indiquée séparément à NIRONIT pour le compte de NIRONIT n'est pas due par NIRONIT, sauf s'il s'agit d'une taxe sur la valeur ajoutée due par la loi (au sens de la Loi sur la taxe de vente ou du Règlement sur la taxe de vente).
5.2 Si NIRONIT n'apparaît que ultérieurement qu'une taxe de vente indiquée séparément n'était pas légalement due (par exemple à la suite d'une déclaration fiscale incorrecte ou injustifiée), le vendeur s'engage à indemniser NIRONIT pour la perte fiscale qui en résulte, y compris tout avantage fiscal supplémentaire.
6.1 Les délais ou dates de livraison indiqués dans les commandes sont contraignants et sont considérés comme correspondant au lieu d'exécution.
6.2 S'il n'est pas possible de respecter un délai, NIRONIT doit être immédiatement informée par écrit, en indiquant le motif et la durée prévue du retard.
6.3 NIRONIT est en droit de refuser d'accepter les marchandises qui ne sont pas livrées à la date de livraison spécifiée dans la commande et de les retourner ou de les stocker chez des tiers aux frais et risques du vendeur.
6.4 Le vendeur est tenu d'indemniser NIRONIT pour tous les dommages directs et indirects causés par le défaut, à condition qu'il soit responsable de leur survenance.
6.5 Le vendeur ne peut invoquer l'absence des documents nécessaires à livrer par NIRONIT que s'ils ont été notifiés par écrit par le vendeur et ne lui ont pas été mis à sa disposition dans un délai raisonnable.
6.6 Une réserve d'auto-livraison en faveur du vendeur est exclue.
6.7 La force majeure libère les partenaires contractuels de leurs obligations de prestation pendant la durée de la perturbation et dans la mesure de ses effets. Cela s'applique même si de tels événements se produisent pendant un retard existant. La force majeure est assimilée à des mesures souveraines, à des grèves, à des lock-outs et à d'autres perturbations opérationnelles dont NIRONIT n'est pas responsable, qui entravent ou rendent impossible de manière significative les performances. Les parties contractantes sont tenues de fournir les informations nécessaires immédiatement, dans la mesure du raisonnable, et d'adapter de bonne foi leurs obligations à l'évolution des circonstances. NIRONIT est libérée de l'obligation d'accepter la livraison/le service commandé en tout ou en partie et est en droit de résilier le contrat si la livraison/le service n'est plus utilisable par NIRONIT - en tenant compte des aspects économiques - en raison d'un retard causé par un cas de force majeure ou en raison de grèves ou de lock-out. NIRONIT et le vendeur sont en droit d'annuler si l'événement dure plus de trois mois.
6.8 En cas de livraison anticipée, NIRONIT se réserve le droit de retourner la marchandise aux frais du vendeur. Si aucun retour n'est effectué en cas de livraison anticipée, NIRONIT stockera les marchandises jusqu'à la date de livraison aux frais et risques du vendeur. En cas de livraison anticipée, NIRONIT se réserve le droit d'effectuer le paiement uniquement à la date d'échéance convenue.
6.9 NIRONIT n'acceptera les livraisons partielles que sur accord exprès. Dans le cas d'expéditions partielles convenues, la quantité restante doit être indiquée.
6.10 Si NIRONIT est incapable ou incapable de remplir ses obligations envers ses propres clients/clients en raison de retards de livraison - de quelque nature et origine que ce soit - ou n'est pas en mesure de les remplir à temps, le vendeur, dans la mesure où il est responsable du retard, libère NIRONIT contre les clients/clients de toute demande d'indemnisation, de réduction et de tout autre inconvénient légal, notamment en cas de perte de profit ou de perte de production.
7.1 Le vendeur garantit que les marchandises sont conformes aux spécifications soumises, aux normes, réglementations et directives pertinentes des autorités, des associations professionnelles et des associations professionnelles ainsi qu'à l'état de la technique. Si le vendeur a des inquiétudes concernant le type de design souhaité, il doit immédiatement en informer NIRONIT par écrit.
7.2 Si l'achat est une transaction commerciale pour NIRONIT et le vendeur, NIRONIT informera le vendeur des défauts des marchandises immédiatement après leur découverte, au plus tard dans les cinq jours ouvrables. Cela vaut aussi bien pour les vices évidents que pour les vices cachés. En cas de réclamation, les frais d'inspection peuvent être facturés au vendeur.
7.3 Les valeurs déterminées lors de l'inspection à la réception des marchandises sont contraignantes pour les dimensions, les poids et les quantités d'une livraison.
7.4 En cas de pénalité contractuelle convenue pour retard de livraison, le droit à une pénalité contractuelle demeure même si elle n'est pas expressément invoquée lors de la réception de la livraison. Les autres réclamations restent également valables sans réserve particulière lors de leur acceptation.
7.5 L'obligation de garantie du vendeur est régie par les dispositions légales, sauf indication contraire ci-dessous.
7.6 La période de garantie est d'au moins 24 mois à compter de la livraison jusqu'au lieu d'exécution. Si la période de garantie légale est plus longue, elle s'applique.
7.7 En cas de livraison défectueuse, le vendeur doit, au choix de NIRONIT, fournir une exécution ultérieure sous forme de réparation ou de livraison ultérieure. En cas d'urgence, après avoir consulté le vendeur, NIRONIT est également en droit, aux frais du vendeur, de réparer elle-même les défauts ou de les faire réparer par un tiers ou de se procurer un remplacement. Il en va de même si le vendeur ne remplit pas son obligation de garantie. Si, conformément à la procédure d'inspection statistique spécifiée dans la commande, il est déterminé que le pourcentage maximum autorisé de défaut a été dépassé, NIRONIT est en droit de faire des réclamations pour défauts concernant l'ensemble de la livraison ou de vérifier l'intégralité de la livraison aux frais du vendeur après consultation préalable avec le vendeur.
7.8 Le vendeur est responsable des livraisons de remplacement et des travaux de réparation dans la même mesure que pour l'objet de la livraison d'origine, c'est-à-dire également des frais de transport, de voyage et de main-d'œuvre, sans s'y limiter. La période de garantie pour les livraisons de remplacement commence au plus tôt le jour où la livraison de remplacement arrive.
7.9 Dans le cadre de son obligation de verser une indemnisation, le vendeur doit, à première demande, indemniser NIRONIT de toutes les réclamations faites par des tiers en raison de défauts, de violation des droits de propriété de tiers ou de dommages causés au produit lors de sa livraison en raison de sa part de cause.
7.10 Le vendeur est tenu de rembourser les frais raisonnables liés à un rappel en raison de la législation sur la responsabilité du fait des produits. NIRONIT enverra au vendeur un message de commentaire dès que possible à l'avance. Le vendeur garantit l'existence d'une assurance responsabilité du fait des produits appropriée.
NIRONIT ne reconnaît qu'une simple réserve de propriété sur les marchandises stockées par le vendeur auprès de celle-ci, à moins que NIRONIT ne soit déjà devenue propriétaire de ces marchandises par transformation, combinaison ou mélange. La cession des créances de NIRONIT résultant de la revente de ces marchandises au vendeur (réserve de propriété étendue ou étendue) est exclue.
9.1 Sauf disposition contraire dans les présentes conditions générales, NIRONIT n'est responsable des dommages qu'en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave ainsi qu'en cas de violation fautive d'obligations contractuelles essentielles ; la responsabilité pour négligence simple est autrement exclue. Toutes les obligations contractuelles dont l'exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le partenaire contractuel peut régulièrement compter, sont essentielles. En cas de violation fautive d'obligations contractuelles essentielles, NIRONIT n'est responsable que des dommages prévisibles typiques du contrat, sauf en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.
9.2 Les limitations de responsabilité ci-dessus ne s'appliquent pas en cas d'atteinte à la vie, au corps et à la santé. Les réclamations en vertu de la Loi sur la responsabilité du fait des produits restent inchangées.
9.3 Les limitations de responsabilité ci-dessus s'appliquent même si les représentants légaux ou les agents d'exécution de NIRONIT sont fautifs.
10.1 Le vendeur est uniquement habilité à compenser les créances incontestées ou légalement établies. NIRONIT est en droit de compenser toutes les réclamations contre le vendeur sans aucune restriction.
10.2 La cession de créances à l'encontre de NIRONIT n'est effective qu'avec le consentement écrit de NIRONIT.
Les dessins, brouillons, échantillons, instructions de fabrication, données internes à l'entreprise, outils, équipements, etc., que NIRONIT a fournis au vendeur pour soumettre une offre ou exécuter une commande, restent la propriété de NIRONIT. Ils ne peuvent pas être utilisés, reproduits ou mis à la disposition de tiers à d'autres fins et doivent être conservés par un homme d'affaires ordinaire. Une fois la commande terminée, ils doivent être remis à NIRONIT sans demande.
Le vendeur garantit que les droits de tiers n'empêchent pas l'utilisation prévue des biens achetés, en particulier que les droits de propriété de tiers ne sont pas violés. Si NIRONIT est néanmoins réclamé en raison d'une éventuelle violation de droits de tiers, tels que les droits d'auteur, les brevets et autres droits de propriété, le vendeur libère NIRONIT de cette responsabilité et de tout service connexe. NIRONIT est en droit, aux frais du vendeur, d'obtenir l'autorisation du bénéficiaire d'utiliser les biens et services concernés.
13.1 Outre les réclamations pour défauts, NIRONIT a pleinement droit à des dépenses légales et à des recours au sein d'une chaîne d'approvisionnement (recours du fournisseur conformément aux articles 478, 445a, 445b et §§ 445c, 327, paragraphe 5, 327u BGB). En particulier, NIRONIT est en droit d'exiger du vendeur exactement le type de prestation ultérieure (réparation ou livraison de remplacement) que NIRONIT doit à son client dans des cas individuels ; dans le cas de marchandises contenant des éléments numériques ou d'autres contenus numériques, cela vaut également en ce qui concerne la fourniture des mises à jour nécessaires. Cela ne restreint pas le droit de vote statutaire (article 439 (1) du BGB).
13.2 Avant que NIRONIT ne reconnaisse ou ne réponde à une réclamation pour des défauts invoquée par ses clients (y compris le remboursement des frais conformément aux sections 445a, paragraphe 1, 439, paragraphe 2, 6 p. 2, 475, paragraphe 4 du BGB), NIRONIT en informera le vendeur et lui demandera une déclaration écrite expliquant brièvement les faits. Si aucune déclaration motivée n'est faite dans un délai raisonnable et qu'aucune solution amiable n'est trouvée, la réclamation pour défauts effectivement accordée par NIRONIT est due au client. Dans ce cas, il appartient au vendeur de prouver le contraire.
13.3 Les réclamations de NIRONIT découlant d'un recours contre le fournisseur s'appliquent même si les marchandises défectueuses ont été combinées avec un autre produit ou traitées ultérieurement par NIRONIT, ses clients ou un tiers, par exemple lors de l'installation, de l'installation ou de l'installation.
14.1 Si le vendeur est responsable des dommages causés au produit, il doit indemniser NIRONIT contre les réclamations de tiers dans la mesure où la cause relève de sa sphère de contrôle et d'organisation et qu'il est lui-même responsable dans la relation externe.
14.2 Dans le cadre de son obligation d'indemnisation, le vendeur doit rembourser les dépenses conformément aux articles 683 et 670 du BGB résultant ou en relation avec une réclamation émanant de tiers, y compris les rappels effectués par NIRONIT. Dans la mesure du possible et dans la mesure du raisonnable, NIRONIT informera le vendeur du contenu et de la portée des mesures de rappel et lui donnera la possibilité de faire part de ses commentaires. Les autres actions en justice restent inchangées.
15.1 Les créances mutuelles des parties contractantes expirent conformément aux dispositions légales, sauf disposition contraire ci-dessous.
15.2 Nonobstant l'article 438 (1) n° 3 du BGB, le délai de prescription général pour les réclamations pour défauts est de 3 ans à compter du transfert des risques. Dans la mesure où l'acceptation a été convenue, le délai de prescription commence à courir à compter de l'acceptation. Le délai de prescription de 3 ans s'applique également mutatis mutandis aux réclamations résultant de vices juridiques, bien que le délai de prescription légal pour les réclamations réelles de tiers (article 438 (1) n° 1 du BGB) reste inchangé ; les réclamations résultant de vices juridiques n'expireront en aucun cas tant que le tiers peut encore faire valoir ses droits à l'encontre de NIRONIT, notamment en cas d'absence de limitation.
15.3 Les délais de prescription du droit de la vente, y compris l'extension ci-dessus, s'appliquent - dans la mesure permise par la loi - à toutes les réclamations contractuelles pour défauts. Dans la mesure où NIRONIT a également le droit de faire valoir des droits non contractuels pour des dommages et intérêts dus à un défaut, le délai de prescription légal normal (articles 195 et 199 du BGB) s'applique, à moins que l'application des délais de prescription du droit de la vente dans des cas individuels n'entraîne un délai de prescription plus long.
16.1 NIRONIT ne peut traiter et stocker les données relatives aux contrats respectifs que dans le cadre des réglementations légales applicables.
16.2 Les données personnelles sont collectées, stockées, traitées et utilisées par NIRONIT si et aussi longtemps que cela est nécessaire pour exécuter des mesures précontractuelles ou pour exécuter le contrat correspondant. La collecte, le stockage, le traitement et l'utilisation ultérieurs des données personnelles ne sont effectués que si la loi l'exige ou l'autorise ou si le vendeur a donné son consentement exprès à NIRONIT.
16.3 NIRONIT a le droit de transférer des données personnelles à des tiers si et dans la mesure où cela est nécessaire pour exécuter des mesures précontractuelles et exécuter le présent contrat (comme les compagnies maritimes, la facturation) ou pour remplir une obligation légale. Pour les vérifications de solvabilité, NIRONIT peut utiliser des informations (par exemple, une valeur dite de score) provenant de prestataires de services externes pour aider à prendre des décisions et en faire dépendre le mode de paiement.
16.4 Conformément aux exigences légales, les vendeurs ont le droit de demander à NIRONIT des informations sur les données personnelles stockées les concernant. Il en va de même pour la correction, le blocage, la limitation du traitement et/ou la suppression ou la transmission de données à des tiers.
16.5 Les données personnelles seront supprimées au plus tard à l'expiration de la période de conservation légale.
16.6 L'organisme responsable est NIRONIT Edelstahl GmbH & Co. KG, Am Oheber8, 21224 Rosengarten, e-mail à datenschutz (at) nironit.de.
16.7 Vous trouverez de plus amples informations dans la politique de confidentialité disponible sur le site Web à l'adresse nironit.de/datenschutz.html.
17.1 Le vendeur doit garder secrets tous les secrets commerciaux et commerciaux de NIRONIT dont il a eu connaissance à la suite de la relation commerciale et les mettre à la disposition uniquement des personnes absolument nécessaires à l'exécution du contrat concerné, et uniquement dans la mesure où elles ont également été préalablement tenues de préserver la confidentialité de manière appropriée. Ces secrets commerciaux et commerciaux en sont exclus.
a) dont le vendeur avait manifestement déjà connaissance au moment de la conclusion du contrat ou dont des tiers ont eu connaissance ultérieurement sans violer un accord de confidentialité, une disposition légale ou un ordre officiel,
b) qui était connu du public au moment de la conclusion du contrat ou qui a été rendu public ultérieurement, à moins que cela ne soit fondé sur une violation de ce contrat, ou
c) qui doit être divulguée sur la base d'une ordonnance légale ou judiciaire. Dans la mesure du possible, le fournisseur tenu de divulguer a la possibilité à l'avance à NIRONIT d'intenter une action en justice contre la divulgation.
17.2 En particulier, le vendeur ne fournira ni ne mettra à disposition de dessins, d'échantillons, de formes et d'objets similaires à des tiers non autorisés.
17.3 Cette obligation de confidentialité est valable pendant une période de cinq ans même après la résiliation du contrat, à moins que les informations soumises à la confidentialité ne soient devenues généralement connues - sans violer cet accord de confidentialité ou une disposition légale ou un ordre officiel.
18.1 Les lois de la République fédérale d'Allemagne s'appliquent aux présentes conditions générales et à la relation contractuelle entre NIRONIT et le vendeur, à l'exclusion du droit international uniforme, en particulier de la Convention des Nations Unies sur les ventes.
18.2 Si le vendeur est un commerçant au sens du Code de commerce, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction exclusif - y compris la juridiction internationale - pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle est le siège social de NironIT. Il en va de même si le vendeur est un entrepreneur au sens du § 14 du BGB. Cependant, dans tous les cas, NIRONIT est également en droit d'intenter une action au lieu d'exécution de l'obligation de livraison conformément aux présentes conditions générales ou à un accord individuel prioritaire ou au lieu de juridiction général du vendeur. Les dispositions légales impératives, notamment en matière de compétences exclusives, restent inchangées.
18.3 Le lieu d'exécution pour les livraisons depuis l'usine est l'usine du fournisseur et pour les livraisons depuis l'entrepôt, l'entrepôt. Le lieu d'exécution des services à fournir dans le cadre du présent contrat autres que la livraison, en particulier le paiement, est le siège social de NIRONIT.
18.4 La langue du contrat est l'allemand. Dans la mesure où les parties contractantes utilisent également une autre langue, la formulation allemande prévaut.
18.5 La Commission européenne a créé une plateforme Internet pour le règlement en ligne des litiges. La plateforme sert de point de contact pour le règlement extrajudiciaire des litiges impliquant des obligations contractuelles découlant de contrats de vente en ligne. De plus amples informations sont disponibles sur le lien suivant : http://ec.europa.eu/consumers/odr. NIRONIT n'est ni disposée ni obligée de participer à une procédure de résolution des litiges devant un conseil d'arbitrage des consommateurs.
18.6 Si l'une des dispositions des présentes conditions générales est ou devient invalide, cela n'affectera pas la validité des autres dispositions. La disposition inefficace doit être remplacée par une disposition qui se rapproche le plus de sa réussite économique.