État : 03/2025
1,1 Les présentes conditions générales (« CGV ») s'appliquent dans leur version actuelle à toutes les relations commerciales conclues entre NIRONIT Edelstahl GmbH & Co. KG (« NIRONIT ») et ses clients ainsi que via la boutique en ligne. Les conditions générales ne s'appliquent que si le client est un entrepreneur conformément au § 14 du BGB, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public.
1,2 Les conditions générales s'appliquent en particulier aux contrats de vente et/ou de livraison de biens meubles (« biens »), que NIRONIT fabrique les biens elle-même ou les achète auprès de fournisseurs (articles 433, 650 BGB). Sauf accord contraire, le
Conditions générales dans la version en vigueur au moment où le client passe la commande ou, en tout cas, dans la version qui lui a été notifiée pour la dernière fois sous forme de texte à titre d'accord-cadre, également pour des contrats futurs similaires, sans que NIRONIT n'ait à s'y référer à nouveau au cas par cas.
1,3 Les présentes conditions générales s'appliquent exclusivement. Les conditions générales divergentes, contradictoires ou supplémentaires du client ne feront partie du contrat que si et dans la mesure où NIRONIT a expressément accepté leur validité. En particulier, le silence sur de telles conditions divergentes ne sera pas considéré comme une reconnaissance ou un consentement, même dans le cas de contrats futurs. Cette obligation de consentement s'applique dans tous les cas, par exemple même si le client fait référence à ses conditions générales dans le cadre de la commande et que NIRONIT ne les contredit pas rétrospectivement.
1,4 L'acceptation des livraisons, des marchandises ou des produits traités par NIRONIT, des services fournis par NIRONIT ou par NIRONIT, est considérée comme une acceptation des conditions générales.
1,5 Les accords individuels (par exemple les contrats-cadres de fourniture, les contrats d'assurance qualité) et les informations figurant dans la confirmation de commande ont priorité sur les conditions générales.
1,6 Les accords, ajouts ou modifications différents ne sont valables que s'ils sont confirmés par écrit par NIRONIT. Cela vaut également pour la modification de la clause de forme écrite.
1,7 Une lettre de confirmation de commande papier peut être fournie sur demande écrite du client.
1,8 Les déclarations et notifications juridiquement pertinentes du client concernant le contrat (par exemple, fixation d'un délai, notification de défauts, résiliation ou réduction) doivent être soumises par écrit.
1,9 La forme écrite au sens des présentes conditions générales comprend la forme écrite et textuelle (par exemple, lettre, e-mail, fax). Dans la mesure où la forme écrite est requise dans les présentes conditions générales, la forme textuelle et l'application de la règle interprétative conformément à l'article 127 (2) du BGB sont exclues. Le formulaire électronique est le même que le formulaire écrit. Les exigences formelles légales et les preuves supplémentaires, en particulier en cas de doute quant à la légitimité du déclarant, restent inchangées.
1,10 Les références à la validité des réglementations légales ne sont fournies qu'à titre de clarification. Même en l'absence de telles précisions, les dispositions légales s'appliquent dans la mesure où elles ne sont pas directement modifiées dans les présentes conditions générales.
ou sont expressément exclus.
2.1 Les offres, les estimations de coûts et les consultations sont sujettes à modification et ne sont pas contraignantes. Cela s'applique également si NIRONIT a fourni au client des catalogues, de la documentation technique (par exemple des dessins, des plans, des calculs, des références aux normes DIN), d'autres descriptions de produits ou des documents - y compris sous forme électronique - dont NIRONIT est propriétaire et détient les droits d'auteur.
2,2 Les documents accompagnant l'offre, tels que les illustrations, les dessins, le poids et les dimensions, etc. sont approximatifs, sauf s'ils sont expressément décrits comme contraignants par NIRONIT.
2,3 La commande de la marchandise ou le paiement (paiement anticipé) par le client est considéré comme une offre contractuelle contraignante. Sauf indication contraire dans la commande, NIRONIT est en droit d'accepter cette offre de contrat dans les 14 jours suivant sa réception. L'acceptation peut être déclarée soit par écrit (par exemple par confirmation de commande), soit par la livraison de la marchandise au client.
2,4 NIRONIT ne fournit pas de services de conseil. Il incombe au client de vérifier l'adéquation des produits à l'usage auquel ils sont destinés ou à l'utilisation prévue.
2,5 En ce qui concerne le blanchiment d'argent et la lutte contre la corruption, le client doit se conformer aux réglementations et réglementations légales applicables.
2,6 En République fédérale d'Allemagne et en Autriche, le contrat est conclu en allemand ; sinon en anglais.
3.1 L'objet du contrat est exclusivement l'objet de la livraison dont les propriétés et les caractéristiques sont conformes à la confirmation de commande. En outre, les déclarations publiques, les promotions ou la publicité ne constituent pas une indication de la qualité des produits conformément au contrat. D'autres propriétés ou caractéristiques plus étendues ou un objectif d'utilisation spécifique ne sont convenus que si NIRONIT le confirme expressément par écrit.
3.2 Si la quantité à livrer est indiquée dans la confirmation de commande comme « environ », « kg eff. » ou une clause comparable, ou si un écart de quantité est standard dans le commerce et raisonnable pour le client, un écart dans une marge de tolérance de 10 % est autorisé et est considéré comme convenu contractuellement. En cas d'écart correspondant, le client est redevable du paiement de la quantité effectivement livrée.
4.1 Dans le cas de contrats de travaux contractuels, les exigences et les règles d'application énoncées dans la commande acceptée par NIRONIT sont déterminantes. Les modifications ne sont effectives qu'avec le consentement écrit exprès de NironIT. Des promesses contraignantes concernant le résultat des travaux ne peuvent généralement pas être faites pour des raisons techniques.
4,2 Le client doit s'assurer que les travaux contractuels ne portent pas atteinte aux droits de propriété nationaux et étrangers de tiers, en particulier les droits d'auteur, de brevet, de marque ou de modèle d'utilité. Si un tiers intente une action contre NIRONIT pour violation d'un droit de propriété intellectuelle, le client doit libérer NIRONIT de toute réclamation revendiquée à première demande.
4.3 Le client doit fournir à NIRONIT la matière première sur laquelle NIRONIT doit exécuter les travaux contractuels commandés aux frais de NIRONIT. Le risque de perte ou de détérioration de la matière première n'est transféré à NIRONIT que lorsque la matière
est arrivé à l'entrepôt NIRONIT. Le transport de retour vers le client ou vers un destinataire désigné par le client est également effectué aux frais et aux risques du client. NIRONIT n'assume le risque que jusqu'à sa remise au transitaire.
4,4 La matière première fournie doit être accompagnée de toutes les informations nécessaires à la transformation. Ceux-ci doivent respecter les conditions convenues. Si NIRONIT constate une divergence à cet égard, NIRONIT est en droit de refuser d'exécuter la commande tant qu'elle n'a pas été clarifiée avec le client sur la base des informations sur la base desquelles la commande doit être exécutée.
4,5 Les matières premières reçues par NIRONIT ne sont testées qu'en termes de quantité. Il n'y a pas d'autre examen d'entrée.
4,6 NIRONIT a un privilège sur le matériau de base fourni et les pièces fabriquées à partir de celui-ci par NIRONIT. Le privilège sert à garantir toutes les réclamations découlant de la relation commerciale avec le client. 4.7 Les exigences du client concernant la quantité de production ne sont contraignantes en cas de pertes matérielles dues à des pertes matérielles liées à la transformation que si NIRONIT les déclare expressément par écrit dans une déclaration indiquant la quantité de matière première reçue, la quantité minimale à livrer et, le cas échéant, une prime de prix convenue à cette fin. Il en va de même pour les modifications des quantités convenues. Si aucune confirmation de ce type n'a été faite, le client ne peut pas faire valoir de droits de garantie à l'encontre de NIRONIT en raison de pertes matérielles dues à des pertes procédurales et d'une diminution de la quantité de production qui en résulte. Dans tous les cas, les frais de modification sont à la charge du client. Si la matière première fournie par le client est défectueuse ou si la matière traitée par NIRONIT n'est pas utilisée par le client conformément à ses caractéristiques, le client ne peut faire valoir aucune demande de garantie ou d'indemnisation à l'encontre de NIRONIT.
4,8 Les dispositions relatives à la responsabilité contenues dans les présentes conditions générales ne sont pas affectées par toutes les dispositions de cette section.
5,1 La gamme de produits proposée par la boutique en ligne s'adresse exclusivement au groupe de personnes indiqué au point 1.1.
5,2 L'utilisation n'est possible qu'après approbation du client par NIRONIT.
5,3 En passant une commande dans la boutique en ligne, le client fait une offre ferme d'achat du produit en question. Après réception de l'offre, NIRONIT enverra une confirmation de réception de l'offre par e-mail, ce qui ne constitue pas une acceptation de l'offre. L'offre n'est considérée comme acceptée par NIRONIT que dès que l'acceptation a été déclarée au client ou que les marchandises ont été expédiées. NIRONIT peut accepter l'offre jusqu'à la fin du cinquième jour ouvrable suivant la date de l'offre. Passé ce délai, le client n'est plus lié à son offre. Le contrat d'achat avec le client n'est conclu qu'après acceptation par NIRONIT. Contrairement à cela, le contrat est conclu dès paiement anticipé par le client, à condition qu'un processus de commande ait été reçu et que les marchandises soient disponibles.
5,4 NIRONIT détient les droits d'auteur sur toutes les images, films et textes publiés dans la boutique en ligne. L'utilisation d'images, de films et de textes n'est pas autorisée sans le consentement exprès de NIRONIT. Conditions générales de vente de NIRONIT Edelstahl GmbH & Co. KG
6.1 Le délai de livraison est généralement convenu individuellement ou spécifié par NIRONIT lors de l'acceptation de la commande et commence généralement le jour de la confirmation de la commande. Cela ne s'applique pas si le client n'a pas rempli ses obligations envers NIRONIT en temps utile. Cela inclut notamment la fourniture des documents, les permis à obtenir par le client, l'émission de lettres de crédit et de garanties ou le versement d'acomptes ou, si convenu, le paiement intégral. Le délai de livraison est considéré comme déjà respecté lorsque l'état de préparation à l'expédition est indiqué. Cela s'applique même si l'article de livraison n'est pas envoyé à temps, sauf si NIRONIT en est responsable.
6.2 Si NIRONIT n'est pas en mesure de respecter les délais de livraison contraignants pour des raisons indépendantes de sa responsabilité (indisponibilité du service), NIRONIT en informera immédiatement le client et lui indiquera en même temps le nouveau délai de livraison prévu. Si le service n'est pas disponible même pendant le nouveau délai de livraison, NIRONIT est en droit de résilier le contrat en tout ou en partie ; toute contrepartie déjà payée par le client sera remboursée immédiatement t. L'indisponibilité du service est due, par exemple, à une auto-livraison prématurée par les fournisseurs, si NIRONIT a conclu une transaction de couverture congruente, en cas d'autres perturbations de la chaîne d'approvisionnement, par exemple pour cause de force majeure, ou si NIRONIT a conclu une transaction de couverture congruente, en cas d'autres perturbations de la chaîne d'approvisionnement, par exemple pour cause de force majeure, ou si NIRONIT RONIT n'est pas obligée de se procurer dans des cas individuels.
6,3 La survenance d'un retard de livraison est déterminée par les dispositions légales. Dans tous les cas, un rappel de la part du client est requis. En cas de retard de livraison de NIRONIT, le client peut demander une indemnisation forfaitaire pour les dommages causés par le retard. Le montant forfaitaire pour chaque semaine civile complète de retard s'élève à 0,5 % du prix net (valeur de livraison), mais au total pas plus de 5 % de la valeur de livraison des marchandises livrées en retard. NIRONIT se réserve le droit de prouver que le client n'a subi aucun dommage ou qu'il n'a subi que des dommages nettement inférieurs au montant forfaitaire ci-dessus.
6,4 Les droits du client en vertu des présentes conditions générales et les droits légaux de NironIT, en particulier lorsque l'obligation de prestation est exclue (par exemple en raison de l'impossibilité ou du caractère déraisonnable de l'exécution et/ou de l'exécution ultérieure), restent inchangés.
6,5 Les obligations du client incluent la fourniture des preuves documentaires requises pour les livraisons à l'exportation et les livraisons intracommunautaires en cas de transport ou d'expédition par le client (par exemple, la confirmation de l'arrivée dans le cas de livraisons intracommunautaires) et la notification obligatoire d'un numéro d'identification fiscale approprié par le client dans le cas d'une livraison intracommunautaire.
7.1 La livraison est effectuée depuis l'usine ou l'entrepôt, qui est également le lieu d'exécution pour la livraison et toute exécution ultérieure. À la demande et aux frais du client, les marchandises seront expédiées vers une autre destination « bordure gratuite », c'est-à-dire vers la rue publique la plus proche de l'adresse de livraison, sauf indication contraire dans les informations d'expédition (achat d'expédition). Si le client a acheté plusieurs produits utilisables séparément en une seule commande, NIRONIT est également en droit de les expédier en plusieurs livraisons distinctes, NIRONIT prenant en charge les frais d'expédition supplémentaires qui en résultent. Toutefois, si l'un des produits commandés dans la boutique en ligne est marqué comme étant en rupture de stock et que le client déclare sa demande de livraison anticipée des produits en stock, il supporte les frais d'expédition supplémentaires qui en résultent. Les droits légaux des clients en matière de livraison rapide et correcte ne sont pas limités par cela.
7,2 Sauf accord contraire, NIRONIT est en droit de déterminer elle-même le type d'expédition (en particulier la société de transport, l'itinéraire d'expédition, l'emballage).
7.3 La livraison n'est généralement pas emballée. Si le client demande que l'article de livraison soit emballé, NIRONIT le fera conformément à sa propre expérience et avec le soin habituel aux frais du client. Si le client a donné des instructions spéciales concernant le type d'emballage ou d'expédition, NIRONIT n'a pas à vérifier leur adéquation.
7,4 Si les marchandises sont expédiées conformément aux accords conclus avec le client sans que NIRONIT ait effectué des travaux d'installation ou d'assemblage supplémentaires ou similaires, NIRONIT est uniquement responsable de la livraison correcte et en temps voulu des marchandises à l'entreprise de transport et n'est pas responsable des retards causés par la société de transport. Un délai d'expédition spécifié par NIRONIT (période entre la remise par NIRONIT à la société de transport et la livraison au client) n'est donc pas contraignant.
7,5 Le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré au client au plus tard lors de la livraison. Toutefois, lors d'un achat par correspondance, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des marchandises ainsi que le risque de retard sont transférés dès que les marchandises sont livrées au transitaire, au transporteur ou à la personne ou à l'institution autrement désignée pour effectuer l'expédition. Dans la mesure où l'acceptation a été convenue, cela est déterminant pour le transfert des risques. À tous autres égards, les dispositions légales du droit des contrats de travail s'appliquent mutatis mutandis à une acceptation convenue. La livraison ou l'acceptation sont équivalentes si le client est en défaut d'acceptation, a fourni une adresse de livraison incorrecte ou un destinataire incorrect, ou s'il existe d'autres circonstances qui entraînent une livraison infructueuse.
7,6 L'objet de la livraison est uniquement assuré contre les dommages dus au transport aux frais du client.
7,7 Si le client est en défaut d'acceptation, ne coopère pas ou si la livraison est retardée pour d'autres raisons imputables au client, NIRONIT est en droit de réclamer une indemnisation pour les dommages qui en résultent, y compris les frais supplémentaires (par exemple, les frais de stockage). Les preuves de dommages plus importants et les droits légaux de NIRONIT (en particulier le remboursement de frais supplémentaires, une indemnisation appropriée, la résiliation) restent inchangés ; toutefois, le montant forfaitaire doit être compensé par d'autres réclamations pécuniaires. Le client est autorisé à prouver que NIRONIT n'a subi aucun dommage ou qu'il n'a subi que des dommages nettement inférieurs au montant forfaitaire ci-dessus.
7,8 Si l'expédition est retardée en raison de circonstances dont le client est responsable, le risque est transféré au client dès que la disponibilité pour l'expédition est notifiée.
8,1 Sauf accord contraire dans des cas individuels, les prix en vigueur au moment de la conclusion du contrat s'appliquent, départ entrepôt, sans remise ni autre remise et plus l'emballage, le transport et l'assurance ainsi que la taxe sur la valeur ajoutée légale, dans la mesure où cela s'applique. Une remise en espèces ou autre remise convenue ne concerne que la valeur de la facture, à l'exclusion de l'emballage, du transport et de l'assurance et nécessite le règlement intégral de toutes les dettes dues par le client au moment de l'escompte.
8,2 Lors d'un achat par correspondance, le client prend en charge les frais de transport depuis l'entrepôt et les frais de toute assurance de transport demandée par le client. Tous les droits, frais, taxes et autres charges publiques sont à la charge du client.
8,3 Le prix d'achat est dû et payable sans déduction dans les 10 jours ouvrables suivant la facturation et la livraison ou l'acceptation de la marchandise. Cependant, même dans le cadre d'une relation commerciale continue, NIRONIT est en droit à tout moment d'effectuer une livraison en tout ou en partie uniquement contre paiement anticipé. NIRONIT déclarera une réserve correspondante au plus tard avec la confirmation de commande.
8,4 La réception de chèques et de lettres de change dûment taxées nécessite un accord séparé et est effectuée exclusivement à des fins de paiement. Seul le remboursement est considéré comme un paiement.
8,5 À l'expiration du délai de paiement ci-dessus, le client est en défaut. Pendant la période de défaut, des intérêts sont payables sur le prix d'achat au taux d'intérêt de retard légal applicable. NIRONIT se réserve le droit de réclamer d'autres dommages causés par le défaut, en particulier pour percevoir la somme forfaitaire conformément à l'article 288 (5) du BGB. La créance à l'encontre des commerçants concernant les intérêts commerciaux dus (article 353 du HGB) reste inchangée.
8,6 Si, après la conclusion du contrat, il apparaît (par exemple à la suite d'une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité) que la créance de NIRONIT sur le prix d'achat est compromise par le défaut de performance du client, NIRONIT est en droit de refuser l'exécution et, si nécessaire après avoir fixé un délai, de résilier le contrat (article 321 BGB). Dans le cas de contrats de production d'articles indéfendables (produits sur mesure), NIRONIT peut immédiatement déclarer le retrait ; les dispositions légales relatives à la non-nécessité de fixer un délai restent inchangées.
8,7 La facture est envoyée au client sous forme de texte (e-mail). Une facture papier peut être fournie sur demande écrite du client.
9.1 NIRONIT se réserve la propriété des marchandises vendues jusqu'au paiement intégral de toutes les créances actuelles et futures découlant du contrat et d'une relation commerciale en cours (créances garanties).
9,2 Sans accord écrit préalable, le client n'est pas autorisé à disposer des marchandises livrées par NIRONIT et sont toujours soumises à une réserve de propriété (« marchandise réservée »). La décision concernant la situation juridique du client en ce qui concerne la marchandise réservée (ce que l'on appelle le droit de propriété) reste recevable tant que le tiers est informé du droit de propriété de NironIT. Le client doit notamment assurer la marchandise réservée contre l'incendie et le vol et à ses frais. Les réclamations d'assurance relatives à la marchandise réservée sont cédées à NIRONIT à hauteur de la valeur assurée.
9,3 Les marchandises soumises à la réserve de propriété ne peuvent être ni mises en gage à des tiers ni transférées à titre de garantie avant le paiement intégral des créances garanties. Le client doit immédiatement informer NIRONIT par écrit si une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité est déposée ou si des tiers - en particulier par des huissiers de justice - ont accès aux marchandises appartenant à NIRONIT.
9,4 Si le client agit contrairement au contrat, en particulier si le prix d'achat dû n'est pas payé, NIRONIT est en droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales et/ou d'exiger le retour de la marchandise sur la base de la réserve de propriété. La demande de remise n'inclut pas en même temps une déclaration de rétractation ; NIRONIT est en droit d'exiger uniquement le retour des marchandises et se réserve le droit de se retirer. Si le client ne paie pas le prix d'achat dû, NIRONIT ne peut faire valoir ce droit que si NIRONIT a préalablement fixé sans succès au client un délai de paiement raisonnable ou si un tel délai est dépassé conformément aux dispositions légales.
9,5 Jusqu'à nouvel ordre, le client est autorisé à revendre et/ou à transformer les marchandises soumises à la réserve de propriété dans le cours normal des affaires. Dans ce cas, les dispositions suivantes s'appliquent en plus.
9.5.1 La réserve de propriété s'étend également aux produits résultant de la transformation, du mélange ou de la combinaison des marchandises à leur valeur totale, NIRONIT étant considéré comme le fabricant. Si, une fois transformées, mélangées ou combinées avec des marchandises de tiers, leurs droits de propriété demeurent, NIRONIT acquiert la copropriété au prorata des valeurs de facturation des marchandises transformées, mélangées ou combinées. À tous autres égards, il en va de même pour le produit obtenu et pour les marchandises livrées sous réserve de propriété.
9.5.2 Le client cède par la présente à NIRONIT les créances à l'encontre de tiers résultant de la revente de la marchandise ou du produit à titre de garantie, en totalité ou à hauteur d'une part de copropriété conformément au paragraphe précédent. NIRONIT accepte la mission. Les obligations du client énoncées au point 9.3 s'appliquent également en ce qui concerne les créances cédées.
9,5.3 Outre NIRONIT, le client reste autorisé à recouvrer la réclamation. NIRONIT s'engage à ne pas recouvrer la créance tant que le client s'acquitte de ses obligations de paiement envers NIRONIT, qu'il n'y a aucune lacune et que NIRONIT ne fait pas valoir la réserve de propriété en exerçant un droit conformément à la section 9.4. Si tel est le cas, NIRONIT peut demander au client de divulguer les créances cédées et son débiteur NIRONIT, de fournir toutes les informations nécessaires au recouvrement, les documents associés et d'informer les débiteurs (tiers) de la cession. Dans ce cas, NIRONIT est également en droit de révoquer le droit du client de continuer à vendre et à transformer les marchandises soumises à la réserve de propriété.
9,5.4 Si la valeur réalisable des titres dépasse les créances de plus de 10 %, NIRONIT libérera les titres de son choix à la demande du client.
9,6 Les offres avec toutes les pièces jointes restent la propriété de NIRONIT. Ils ne peuvent pas être mis à la disposition de tiers sans autorisation écrite expresse et doivent être renvoyés à NIRONIT sur demande si aucun contrat n'est conclu.
9,7 Le client n'a droit à des droits de compensation ou de retenue que dans la mesure où la réclamation est légalement établie ou incontestée. En cas de défauts de livraison, les droits réciproques du client restent inchangés.
10.1 Les dispositions légales s'appliquent aux droits du client en cas de défauts matériels et juridiques (y compris une livraison incorrecte et courte ainsi qu'un montage/installation inapproprié ou des instructions erronées),
sauf indication contraire ci-dessous. Dans tous les cas, les droits du client en vertu de garanties émises séparément, en particulier de la part du fabricant, restent inchangés.
10,2 La base de la responsabilité pour les défauts est principalement l'accord conclu sur la qualité et l'utilisation prévue de la marchandise (y compris les accessoires et les instructions). Un contrat de qualité en ce sens est défini comme toutes les descriptions de produits et les informations relatives à l'utilisateur qui font l'objet du contrat individuel ou qui ont été rendues publiques par NIRONIT (en particulier dans des catalogues ou sur la page d'accueil Internet) au moment de la conclusion du contrat. Dans la mesure où la qualité n'a pas été résolue, elle doit être évaluée conformément à la disposition légale, s'il y a un défaut ou non (article 434 (3) BGB). Les déclarations publiques faites par le fabricant ou en son nom, notamment dans la publicité ou sur l'étiquette des produits, ont priorité sur les déclarations faites par d'autres tiers.
10,3 Dans le cas de marchandises comportant des éléments numériques ou d'autres contenus numériques, NIRONIT est tenue de fournir et, si nécessaire, de mettre à jour le contenu numérique uniquement dans la mesure où cela est expressément indiqué dans un contrat de qualité conformément à l'Aess 10.2. À cet égard, NIRONIT n'est pas responsable des déclarations publiques faites par le fabricant et d'autres tiers.
10,4 En principe, NIRONIT n'est pas responsable des défauts dont le client a connaissance au moment de la conclusion du contrat ou qui font preuve d'une négligence grave (§ 442 BGB). En outre, les réclamations du client pour défauts nécessitent qu'il se soit conformé à ses obligations légales d'inspection et de notification (articles 377, 381 HGB). Les matériaux de construction et autres biens destinés à l'installation ou à un autre traitement ultérieur doivent en tout état de cause être examinés immédiatement avant le traitement. Si un défaut est découvert lors de la livraison, de l'inspection ou à une date ultérieure, NIRONIT doit être immédiatement notifiée par écrit. Les défauts évidents et les défauts qui ne sont pas apparents lors de l'inspection doivent être signalés par écrit immédiatement après la livraison à compter de leur découverte. Si le client ne procède pas à une inspection et/ou à un signalement des défauts appropriés, la responsabilité de NIRONIT pour le défaut non signalé ou non signalé à temps ou de manière incorrecte est exclue conformément aux dispositions légales. Dans le cas de marchandises destinées à être installées, installées ou installées, cela s'applique même si, du fait de la violation de l'une de ces obligations, le défaut n'est apparu qu'après un traitement approprié ; dans ce cas, en particulier, le client ne peut prétendre au remboursement des frais correspondants (« frais de démontage et d'installation »).
10,5 Si l'article livré est défectueux, NIRONIT peut dans un premier temps choisir de remédier au défaut (réparation) ou de livrer un article exempt de défaut (livraison de remplacement). Si le type de performance ultérieure choisi par NIRONIT est inacceptable pour le client dans certains cas, il peut le refuser. Le droit de refuser l'exécution ultérieure conformément aux exigences légales reste inchangé.
10,6 NIRONIT est en droit de subordonner le paiement ultérieur dû au paiement par le client du prix d'achat dû. Cependant, le client est en droit de retenir une partie raisonnable du prix d'achat en relation avec le défaut.
10,7 Le client doit donner à NIRONIT le temps et l'opportunité nécessaires pour l'exécution ultérieure ; en particulier, les marchandises faisant l'objet de la réclamation doivent être remises à NIRONIT à des fins d'inspection. En cas de livraison de remplacement, le client doit retourner l'article défectueux à la demande de NIRONIT conformément aux dispositions légales ; toutefois, le client ne peut prétendre à aucun retour. L'exécution ultérieure n'inclut pas le retrait, le retrait ou la désinstallation de l'article défectueux ni l'installation, l'installation ou l'installation d'un article exempt de défauts si NIRONIT n'était pas initialement obligée de fournir ces services ; les demandes de remboursement des frais correspondants du client restent inchangées (« frais de démontage et d'installation »).
10,8 Les frais nécessaires à l'inspection et à l'exécution ultérieure, en particulier les frais de transport, de voyage, de main-d'œuvre et de matériel ainsi que les frais de démontage et d'installation, seront payés ou remboursés par NIRONIT conformément aux réglementations légales et aux présentes conditions générales si un défaut existe réellement. Dans le cas contraire, NIRONIT peut demander au client le remboursement des frais résultant de la demande injustifiée de rectification du défaut si le client savait ou aurait dû savoir qu'il n'y avait en fait aucun défaut.
10,9 En cas d'urgence, par exemple lorsque la sécurité de fonctionnement est menacée ou pour éviter des dommages disproportionnés, le client a le droit de remédier lui-même au défaut et de demander le remboursement à NIRONIT des frais objectivement nécessaires à cette fin. NIRONIT doit être informé immédiatement, si possible à l'avance, de toute action personnelle de ce type. Le droit d'agir n'existe pas si NIRONIT était en droit de refuser l'exécution ultérieure correspondante conformément aux exigences légales.
10,10 Si un délai raisonnable à fixer par le client pour l'exécution ultérieure a expiré sans succès ou est supprimé conformément aux dispositions légales, le client peut résilier le contrat d'achat ou réduire le prix d'achat. Cependant, il n'existe aucun droit de rétractation en cas de défaut insignifiant.
10,11 Les demandes de remboursement des frais des clients conformément à l'article 445a (1) du BGB sont exclues, à moins que le dernier contrat de la chaîne d'approvisionnement ne soit un achat de biens de consommation (articles 478 et 474 du BGB) ou un contrat de consommation pour la fourniture de produits numériques (sections 445c p. 2, 327 al. 5, 327u BGB). Les demandes d'indemnisation ou de remboursement de dépenses inutiles du client (article 284 du BGB) n'existent qu'en cas de défauts de la marchandise conformément aux sections 11 et 12 ci-dessous.
10,12 Dans le cas de travaux contractuels, NIRONIT fournit une garantie conformément aux articles 634 et suivants du Code civil allemand.
10,13 En principe, le lieu d'exécution ultérieure est le siège social de NIRONIT. Contrairement à cela, l'exécution ultérieure peut également être effectuée à l'endroit où se trouve l'article.
11,1 Sauf indication contraire dans les présentes conditions générales, y compris les dispositions suivantes, NIRONIT est responsable en cas de violation des obligations contractuelles et non contractuelles conformément aux dispositions légales.
11,2 t NIRONIT est responsable des dommages - quelle que soit la base légale - dans le cadre de la responsabilité pour faute en cas de faute intentionnelle et de négligence grave. En cas de négligence simple, NIRONIT est responsable, sous réserve des limites légales de responsabilité (par exemple, diligence raisonnable dans ses propres affaires ; manquement insignifiant à une obligation), uniquement (a) pour les dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, (b) pour les dommages résultant de la violation d'une obligation contractuelle essentielle (obligation dont l'exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur laquelle le partenaire contractuel s'appuie régulièrement et peut compter) ; dans ce cas, toutefois, la responsabilité est limitée au remplacement dans les limites prévisibles, dommages qui se produisent généralement. Les autres demandes d'indemnisation sont exclues.
11,3 Les limitations de responsabilité découlant de l'article 11.2 s'appliquent également à l'égard des tiers et en cas de manquement à leurs obligations par des personnes (y compris en leur faveur) dont la faute est responsable de NIRONIT conformément aux dispositions légales. Elles ne s'appliquent pas dans la mesure où un défaut a été dissimulé de manière frauduleuse ou si une garantie a été donnée quant à la qualité de la marchandise et aux réclamations du client en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
11,4 En raison d'un manquement à une obligation qui ne consiste pas en un défaut, le client ne peut se retirer ou annuler que si NIRONIT est responsable du manquement à l'obligation. Un droit de résiliation gratuit de la part du client (en particulier conformément aux articles 650 et 648 du BGB) est exclu. En outre, les exigences légales et les conséquences juridiques s'appliquent.
11,5 Le client est responsable de tous les dommages résultant de la transmission des documents énumérés au point 9.6 à titre d'exemple à des tiers dont il est responsable.
11,6 Les limitations de responsabilité ci-dessus s'appliquent également en cas de faute des représentants légaux ou des agents d'exécution.
12,1 Par dérogation à l'article 438 (1) n° 3 du BGB ou dans le cas de travaux contractuels conformément à l'article 10.12, le délai de prescription général pour les réclamations résultant de défauts matériels et juridiques est d'un an à compter de la livraison. Dans la mesure où l'acceptation a été convenue, le délai de prescription commence à courir à compter de l'acceptation.
12,2 Si la marchandise est un bâtiment ou un objet qui a été utilisé pour un bâtiment conformément à son usage habituel et qui a causé sa défectuosité (matériau de construction), le délai de prescription conformément aux réglementations légales est de 5 ans à compter de la livraison (article 438 (1) n° 2 du BGB). Les autres lois spéciales relatives à la prescription (en particulier l'article 438, paragraphe 1, n° 1, paragraphe 3, les articles 444, 445b du BGB) restent inchangées.
12,3 Les délais de prescription ci-dessus prévus par le droit de la vente s'appliquent également aux demandes de dommages-intérêts contractuelles et non contractuelles du client sur la base d'un défaut de la marchandise, à moins que l'application du délai de prescription légal normal (articles 195 et 199 du BGB) n'entraîne un délai de prescription plus court dans des cas individuels. Demandes d'indemnisation des clients conformément à la section 11.2. S. 1 et p. 2 (a) et en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits expirent exclusivement conformément aux délais de prescription légaux.
13,1 NIRONIT ne peut traiter et stocker les données relatives aux contrats respectifs que dans le cadre des réglementations légales applicables.
13,2 Les données personnelles sont collectées, stockées, traitées et utilisées par NIRONIT si et aussi longtemps que cela est nécessaire pour exécuter des mesures précontractuelles ou pour exécuter le contrat correspondant. La collecte, le stockage, le traitement et l'utilisation ultérieurs des données personnelles ne sont effectués que si la loi l'exige ou l'autorise ou si le client a donné son consentement exprès à NIRONIT.
13,3 NIRONIT a le droit de transférer des données personnelles à des tiers si et dans la mesure où cela est nécessaire pour exécuter des mesures précontractuelles et exécuter cet accord (comme les compagnies maritimes, la facturation) ou pour remplir une obligation légale. Pour les vérifications de solvabilité, NIRONIT peut utiliser des informations (par exemple, une valeur dite de score) provenant de prestataires de services externes pour aider à prendre des décisions et en faire dépendre le mode de paiement.
13,4 Conformément aux exigences légales, les clients ont le droit de demander à NIRONIT des informations sur les données personnelles stockées les concernant. Il en va de même pour la correction, le blocage, la limitation du traitement et/ou la suppression ou la transmission de données à des tiers.
13,5 Les données personnelles seront supprimées au plus tard à l'expiration de la période de conservation légale.
13,6 L'organisme responsable est NIRONIT Edelstahl GmbH & Co. KG, Am Oheber8, 21224 Rosengarten, e-mail à datenschutz (at) nironit.de.
13,7 Vous trouverez de plus amples informations dans la politique de confidentialité disponible sur le site Web à l'adresse nironit.de/datenschutz.html.
14,1 Le client doit garder secrets tous les secrets commerciaux et commerciaux de NIRONIT dont il a eu connaissance à la suite de la relation commerciale et les mettre à la disposition uniquement des personnes absolument nécessaires à l'exécution du contrat concerné, et uniquement dans la mesure où elles ont également été tenues de maintenir la confidentialité de manière appropriée au préalable. Les secrets commerciaux et les conditions générales de NIRONIT Edelstahl GmbH & Co en sont exclus. KG qui étaient manifestement déjà connues du client au moment de la conclusion du contrat ou qui ont été ultérieurement connues par des tiers sans violer un accord de confidentialité, une disposition légale ou une ordonnance officielle, (b) qui étaient connues du public au moment de la conclusion du contrat ou qui ont été rendues publiques ultérieurement, sauf si cela était fondé sur une violation de ce contrat ou (c) qui doit être divulgué par la loi ou une décision de justice. Dans la mesure du possible, le fournisseur tenu de divulguer a la possibilité à l'avance à NIRONIT d'intenter une action en justice contre la divulgation.
14,2 En particulier, le client ne fournira ni ne mettra à disposition de dessins, d'échantillons, de formulaires et d'objets similaires à des tiers non autorisés.
14,3 Cette obligation de confidentialité est valable pendant une période de cinq ans même après la résiliation du contrat, à moins que les informations faisant l'objet de la confidentialité ne soient devenues généralement connues - sans violer cet accord de confidentialité ou une disposition légale ou un ordre officiel.
Dans le cadre des exigences légales, NIRONIT s'autorise à envoyer des e-mails d'information et des recommandations de produits pour des biens et services similaires, sauf opposition du client. Cela vaut également pour les recommandations de produits via la boutique en ligne. Les données personnelles que NIRONIT traite pour envoyer les e-mails d'information ne seront pas transmises à des tiers et ne seront utilisées que pour envoyer les e-mails d'information. La base juridique en est l'article 6, paragraphe 1, point f) du RGPD en liaison avec le § 7, paragraphe 3, UWG. Le client peut s'opposer à tout moment à la réception des e-mails d'information contenant les recommandations de produits fournis par NIRONIT par e-mail et se désinscrire via le lien distinct situé directement à la fin de chaque e-mail d'information. En outre, il est possible de se désinscrire ou de ne plus recevoir l'e-mail d'information en envoyant un e-mail à datenschutz (at) nironit.de.
16,1 Les lois de la République fédérale d'Allemagne s'appliquent aux présentes conditions générales et à la relation contractuelle entre NIRONIT et le client, à l'exclusion du droit uniforme international, en particulier du droit des ventes des Nations Unies.
16,2 Si le client est un commerçant au sens du Code de commerce, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction exclusif - y compris la juridiction internationale - pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle est le siège social de NIRONIT s. Il en va de même si le client est un entrepreneur au sens du § 14 BGB. Cependant, dans tous les cas, NIRONIT est également en droit d'intenter une action au lieu d'exécution de l'obligation de livraison conformément aux présentes conditions générales ou à un accord individuel prioritaire ou au lieu de juridiction général du client. Les dispositions légales impératives, en particulier celles relatives aux compétences exclusives, restent inchangées. Le lieu d'exécution pour les livraisons depuis l'usine est l'usine du fournisseur et pour les livraisons depuis l'entrepôt, l'entrepôt. Le lieu d'exécution des services à fournir dans le cadre du présent contrat autres que la livraison, en particulier le paiement, est le siège social de NIRONIT.
16,3 La langue du contrat est l'allemand. Dans la mesure où les parties contractantes utilisent également une autre langue, la formulation allemande prévaut.
16,4 La Commission européenne a créé une plateforme Internet pour le règlement en ligne des litiges. La plateforme sert de point de contact pour le règlement extrajudiciaire des litiges impliquant des obligations contractuelles découlant de contrats de vente en ligne. De plus amples informations sont disponibles sur le lien suivant : http://ec.europa.eu/consumers/odr. NIRONIT n'est ni disposée ni obligée de participer à une procédure de résolution des litiges devant un conseil d'arbitrage des consommateurs.
16,5 Si l'une des dispositions des présentes conditions générales est ou devient invalide, cela n'affectera pas l'efficacité des autres dispositions. La disposition inefficace doit être remplacée par une disposition qui se rapproche le plus de sa réussite économique. Conditions générales d'achat de NIRONIT Edelstahl GmbH & Co. KG
16,6 L'organisme responsable est NIRONIT Edelstahl GmbH & Co. KG, Am Oheber8, 21224 Rosengarten, e-mail à datenschutz (at) nironit.de.
16,7 Vous trouverez de plus amples informations dans la politique de confidentialité disponible sur le site Web à l'adresse nironit.de/datenschutz.html.
17,1 Le vendeur doit garder secrets tous les secrets commerciaux et commerciaux de NIRONIT dont il a eu connaissance à la suite de la relation commerciale et les mettre à la disposition uniquement des personnes absolument nécessaires à l'exécution du contrat concerné, et uniquement dans la mesure où elles ont également été tenues de maintenir la confidentialité de manière appropriée au préalable. En sont exclus les secrets commerciaux et commerciaux (a) qui étaient manifestement déjà connus du vendeur au moment de la conclusion du contrat ou qui ont été ultérieurement connus par un tiers sans violer un accord de confidentialité, une disposition légale ou une ordonnance administrative, (b) qui étaient connus du public au moment de la conclusion du contrat ou qui ont été rendus publics ultérieurement, sauf si cela était fondé sur une violation de ce contrat ou (c) qui était dû à un arrangement légal ou judiciaire doivent être divulgués. Dans la mesure du possible, le fournisseur tenu de divulguer a la possibilité à l'avance à NIRONIT d'intenter une action en justice contre la divulgation.
17,2 En particulier, le vendeur ne fournira ni ne mettra à disposition de dessins, d'échantillons, de formulaires et d'objets similaires à des tiers non autorisés.
17,3 Cette obligation de confidentialité est valable pendant une période de cinq ans même après la résiliation du contrat, à moins que les informations faisant l'objet de la confidentialité ne soient devenues généralement connues - sans violer cet accord de confidentialité ou une disposition légale ou un ordre officiel.
18,1 Les lois de la République fédérale d'Allemagne s'appliquent aux présentes conditions générales et à la relation contractuelle entre NIRONIT et le vendeur, à l'exclusion du droit uniforme international, en particulier du droit de vente des Nations Unies.
18,2 Si le vendeur est un commerçant au sens du Code de commerce, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction exclusif - y compris la juridiction internationale - pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle est le siège social de NironIT. Il en va de même si le vendeur est un entrepreneur au sens du § 14 du BGB. Cependant, dans tous les cas, NIRONIT est également en droit d'intenter une action au lieu d'exécution de l'obligation de livraison conformément aux présentes conditions générales ou à un accord individuel prioritaire ou au lieu de juridiction général du vendeur. Les dispositions légales impératives, notamment en matière de compétences exclusives, restent inchangées.
18,3 Le lieu d'exécution pour les livraisons depuis l'usine est l'usine du fournisseur et pour les livraisons depuis l'entrepôt, l'entrepôt. Le lieu d'exécution des services à fournir dans le cadre du présent contrat autres que la livraison, en particulier le paiement, est le siège social de NIRONIT.
18,4 La langue du contrat est l'allemand. Dans la mesure où les parties contractantes utilisent également une autre langue, la formulation allemande prévaut.
18,5 La Commission européenne a créé une plateforme en ligne pour le règlement en ligne des litiges. La plateforme sert de point de contact pour le règlement extrajudiciaire des litiges impliquant des obligations contractuelles découlant de contrats de vente en ligne. De plus amples informations sont disponibles sur le lien suivant : http://ec.europa.eu/consumers/odr. NIRONIT n'est ni disposée ni obligée de participer à une procédure de résolution des litiges devant un conseil d'arbitrage des consommateurs.
18,6 Si l'une des dispositions des présentes conditions générales est ou devient invalide, cela n'affectera pas l'efficacité des autres dispositions. La disposition inefficace doit être remplacée par une disposition qui se rapproche le plus de sa réussite économique.